The Peach, the Apple, and the Blackberry

The peach and the apple decided to have a contest to determine which one was more beautiful than the other. However, when tempers flared and the competition appeared to be getting out of hand, a blackberry thrust his head from a nearby bush and carried out, "This dispute's gone on long enough. Let's all be friends and stop this nonsense!"

The loudest quarrels are often the most petty.

The Peach, the Apple, and the Blackberry_第1张图片

【关键词】

tempers[ˈtempəz]   n.脾气

blackberry[ˈblækbəri]  n.黑莓

thrust[θrʌst]   vi.用力推

bush[bʊʃ]   n.灌木

dispute[dɪˈspju:t]   vt.辩论,争论

nonsense[ˈnɒnsns]   n.胡说,废话

petty[ˈpeti]   adj.不重要的

【翻译】

桃子和苹果决定进行一次比赛,来决定谁更漂亮。然而,当脾气上来,比赛开始失去控制,一个黑莓拍了下他的脑袋并且说,“这个争论持续得够久了,让我们成为朋友,停止这些无谓的争吵。”

最高声的争吵经常是最不重要的。

你可能感兴趣的:(The Peach, the Apple, and the Blackberry)