MPs say yes to three-person babies (国会议员赞成“三人生子”技术)

导读:国会议员投票赞成通过组合两个妇女以及一个男性DNA的方法培育婴儿,这是一项具有历史意义的举措。


MPs say yes to three-person babies (国会议员赞成“三人生子”技术)_第1张图片


MP have voted in favour of the creation of babies with DNA from two women and one man, in an historic move.

国会议员投票赞成通过组合两个妇女以及一个男性DNA的方法培育婴儿,这是一项具有历史意义的举措。

The UK is now set to become the first country to introduce laws to allow the creation of babies from three people.

目前,英国已成为首个推出法律允许“三人生子”技术的国家。

In a free vote in the Commons, 382 MPs were in favour and 128 against the technique that stops genetic diseases being passed from mother to child.

下议院就该项可阻止遗传病的技术进行自由投票,其中382名议员投赞成票,128名议员投反对票。

During the debate, ministers said the technique was "light at the end of a dark tunnel" for families.

辩论过程中,部长称,对一些家庭而言该技术是“黑暗中的一线光明”。

A further vote is required in the House of Lords. If everything goes ahead then the first such baby could be born next year.

但是,上议院还要进行进一步的投票。如果一切进展顺利,那么采用该技术培育的首个婴儿将于明年出生。

Proponents said the backing was "good news for progressive medicine" but critics say they will continue to fight against the technique that they say raises too many ethical and safety concerns.

支持者称议会的支持“对进一步发展药学来说是个好消息”,但是批判者则表明他们会继续反对该项技术,因为这项技术引起了很多伦理和安全问题。

你可能感兴趣的:(MPs say yes to three-person babies (国会议员赞成“三人生子”技术))