【每天一首鹅妈妈】D15-ride a cockhorse

【每天一首鹅妈妈】D15-ride a cockhorse_第1张图片
图片发自App

【童谣】

Ride a cock-horse to Banbury Cross

骑着一只小木马去班伯里十字路口,

To see a fine lady on(upon) a white horse;

看见一位美丽的夫人骑着一匹白马,

Rings on her fingers and bells on her toes,

她手指上戴着戒指脚上系着铃铛.

She shall have music wherever she goes.

她到哪儿音乐就会到哪儿.


【词汇】

Cross [krɔ:s]:十字架

lady [ˈleɪdi]:女士

horse [hɔ:s]:马

bell [bel]:铃铛

ring [rɪŋ]:戒指

toes [təuz]:脚趾(toe的名词复数)

music [ˈmju:zɪk]:音乐

goes [ɡəuz]:去(go的第三人称单数)

【讲解】

1、押韵(horse ~cross 、toes~goes)

2、发音

①[ɔ:]是长元音,发音稍长些。

发音时舌后部抬起,双唇收圆,并向前突出。

②[əu]是个双元音,由两个音组和而成,第一个音是[ə],第二个音是[u]。

发音时第一个音向第二个音滑动,口形由大到小,音量由强到弱,由长到短,由清晰到含糊。

一会儿就让宝宝骑在家里的小木马上,摇啊摇啊摇

你可能感兴趣的:(【每天一首鹅妈妈】D15-ride a cockhorse)