局外人

局外人_第1张图片
局外人

加缪的「局外人」,我所见到的中译版有两种,一种是郭宏安的译林版,一种是张一乔的北大版。张版将书名定为「异乡人」,我认为极不贴切。「异乡人」带来的联想是游子远离故土,旅途劳顿的思乡情,是「小桥流水人家,古道西风瘦马」,是故乡的糙米饭与老母亲,与原著所揭露的哲学思辨相去甚远。

局外,局外,其实无时无刻不在局中。存在之外,弗有真相。你所以为的,你所无知的,你所眷恋的,你所畏惧的,谁又能说清。死亡是唯一的结局,而死刑通往唯一可期盼的重生之门。也许只有那一刻来临时,你才真正听见世间的狂欢和喧嚣,听见内心的平静和顿悟。

书摘

「从我遥远的未来,一股暗潮穿越尚未到来的光阴冲击着我,流过至今我所度过的荒谬人生,洗清了过去那些不真实的岁月里人们为我呈现的假象。」

「夜晚的清新、土地和海盐的芬芳令我精神一振。夏夜不可思议的静谧像潮汐般将我淹没。它宣示着旅程即将展开,通往从现在到以后对我而言已完全无所谓的世界。」

「在布满预兆和星星的夜空下,我第一次敞开心胸,欣然接受这世界温柔的冷漠。体会到我与这份冷漠有多么相似,简直亲如手足。我感觉自己曾经很快乐,而今也依旧如是。」

你可能感兴趣的:(局外人)