17数3第二组致用Unit7-1

一.思维导图

17数3第二组致用Unit7-1_第1张图片
手写

二.生词

1.2段

wipe out

汉译:

①(滑雪等时的) 翻

消灭,彻底摧毁;

②垮台;倒; 封闭

③ 消灭; 彻底摧毁; 擦净

英译:

①to destroy completely

②to fall or crash usually as a result of losing control

例句:

  He will give their kings into your hand,and you will wipe Ol ut their names fromunder heaven.

又要将他们的君王交在你手中,你就使他们的名从天下消灭。


bleak黯淡的

形容词 If a situation is bleak, it is bad, and seems unlikely to improve.

例:The immediate outlook remains bleak.

最近的前景依然很黯淡。


conservation /ˌkɒnsəˈveɪʃən/

不可数名词 Conservation is saving and protecting the  environment. (对环境的) 保护

例:

...a four-nation  regional meeting on  elephant conservation.

…一次有关大象保护的4国区域性会议


unfold /ʌnˈfəʊld/  发展,呈现

不及物动词 If a situation unfolds, it develops and becomes known or understood. 逐渐明朗

例:

The outcome depends on conditions as well as  how events unfold.

结果取决于条件以及事件如何发展


3.4段

encroachment /ɪnˈkrəʊtʃmənt/侵犯

名词 You can describe the action or process of encroaching on something as encroachment.    侵犯; 蚕食

例:

It's a sign of the encroachment of commercialism in medicine.

这是营利主义入侵医学界的一种迹象


fraction小部分

可数名词 A fraction is a number that can be expressed as a proportion of two whole numbers. For example, 1/2 and 1/3 are both fractions. 分数

例:

The students had a grasp of decimals,  percentages and fractions.

学生们掌握了小数、百分数和分数


colonization [,kɒlənaɪ'zeɪʃən]

汉译:

①殖民; 殖民地化

②定植; 定居

英译:

an act or instance of colonizing.

例句:

What is the process of colonizat ion?

殖民地化的过程又是怎样?


5.6段

17数3第二组致用Unit7-1_第2张图片
手写

17数3第二组致用Unit7-1_第3张图片
手写

7.8段

17数3第二组致用Unit7-1_第4张图片
手写

17数3第二组致用Unit7-1_第5张图片
手写

9.10段

17数3第二组致用Unit7-1_第6张图片
手写

11段

17数3第二组致用Unit7-1_第7张图片
手写

12段

17数3第二组致用Unit7-1_第8张图片
手写


三.翻译

1.根据新加坡一项关于灭绝率的调查,在100年内,东南亚的森林砍伐将使世界上多达五分之一的动植物物种灭绝。

2这项研究的负责人、澳大利亚达尔文北领地大学的巴里.布鲁克(Barry Brook)说,这种悲观的预测需要采取严格的保护措施。他预测,“如果我们什吃都不做,事情就会以一种非常不愉快的芳式展开。”

3.热带丽林包含着巨大而有价值的植物和动物。布鲁克说,人类通过森林砍伐和城市化的侵蚀后在使生态系统同质化,只剩下一小部分物神存活来。

4.新加坡就是一系很好的例子。自从1819年英国殖民以来,陆地和淡水栖息地减少了95%。布鲁克的研究小组估计,这已经消灭了岛上多达87%的蝴蝶、鱼类、鸟类和哺乳动物,狩猎者杀死了些较大的动物。例如,新加坡最后一只老虎是在1930被枪杀的。

17数3第二组致用Unit7-1_第9张图片
编辑

7.新加坡是一个城市化程度很高的小国,它可能代表了栖息地的丧失的最坏情况。但其欠发达的邻国正面临着对自己的雨林造成类似破坏的危险。例如,马来西亚已经失去了60%的森林。

8.Balmford敦促说,新加坡的调查应该对全世界的保护工作产生影响。他警告道:我们需要关注森林砍伐迅速发生的任何地区。

9.这包括非洲,在那里,我们对热带雨林的入侵加深了类人猿的困境。随着人类存在的增加,非法的灌牛肉贸易出现了令人担忧的升级。

后方前线

10.  目前,自然资源保护者建议将地球表面10-15%的区域围起来,以保护其多样性。Balmford建议,考虑到热带物种被消灭的容易程度,这个数字现在可能必须增加。

11.布鲁克同意,但强调良好的保护始于国内。在新加坡剩余的动植物中,超过一半居住在保护区里,面积仅占新加坡总面积的0.25%。这些碎片是有价值的。例如,Bukit Timah保护区面积仅为10年另公里,但其树本、花卉和草的种类与大不列颠一样多。物种丰富度对栖息地丧央的敏感性比人们想象的要高。

12.新加坡没有保护濒危生态系统的国家立法,但是它是【联合国生物多样性公约】的签署国,该协议于1993年生效,意在保护热带雨林等物种丰富的环境

你可能感兴趣的:(17数3第二组致用Unit7-1)