Hello Goodbye & Hello

假期宅在家里看新海诚的旧电影,成功被这个日本导演圈粉。于是也想写几句我眼里的新海诚。

看的第一部新海诚电影是《秒速五厘米》,彼时不知导演是谁。只是有人给我推荐这部电影,说这个电影很打动人,说每一帧画面都可以做桌面。重复看了几遍,每每都会被画面和电影里的情愫打动。

Hello Goodbye & Hello_第1张图片

这部电影让我第一次觉得日语是一种很美的语言,也爱上了电影里面的配乐。

后来《你的名字》上映前,被称为是新海诚的集大成之作,才知道就是《秒速》的导演,增加了对《你的名字》的期待。

Hello Goodbye & Hello_第2张图片

看完你的名字后,看到这样一句话:

樱花落下的速度是每秒五厘米, 我该用怎么样的速度,才能与你相遇。——秒速五厘米

雨滴降落的速度是每秒十米,我该用怎么样的速度,才能将你挽留。——言叶之庭

陨石坠落的速度是每秒十千米,我该用怎么样的速度,才能将你拯救。——你的名字

时间和距离好像是新海诚电影里不可忽略的元素。

Hello Goodbye & Hello_第3张图片

今天终于看了《言叶之庭》, 和《秒速》一样,45分钟短短的片子,看完回味无穷。 

隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此

隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地

电影里的短歌来自《万叶集》,日本最早的诗歌总集,相当于《诗经》。

《你的名字》中的“彼处是何人,望卿莫相问。九月露沾身,待卿于黄昏”亦来自于此。

大有《诗经》里“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音”的格调。

Hello Goodbye & Hello_第4张图片

这部电影的宣传词为“爱之往昔、孤悲的物语”。

新海诚说:在万叶假名时代,日本曾有过直接用汉字来表示“大和言叶”的时期,例如“春”(HARU)写作“波流”、“堇”(SUMIRE)写作“须美礼”,而在当时“恋”则写作“孤悲”。

我想没有比“孤悲”二字能更确切地表达新海诚对于人物的设定。

Hello Goodbye & Hello_第5张图片

《追逐繁星的孩子》也是如此。故事的主人公踏上一段领悟别离的旅程。

电影最后的台词:

“怀着丧失感继续生存下去,这是对人类的诅咒。”

“但一定,也是一种祝福”。

Hello Goodbye & Hello_第6张图片

然后结尾曲响起:

Hello Goodbye & Hello

(相遇 分别与重逢)

そして君のいないこの世界に Hello

(然后向这个没有你的世界道声问候)

………

生与死、怀念与珍惜、失去的意义都是这部片子的关键词。

所以,新海诚的电影给我的感觉是:孤独感、距离感和宿命感。剧情里没有恋爱,只有恋。剧中的主角多多少少都是在孤独中寻找遥远的身影。

Hello Goodbye & Hello_第7张图片

由电影带出对日本这个国家的好奇,有人说“比起中国的敦厚沉稳大气,日本则是幽玄物哀闲寂的。”

日本小说家夏目漱石也说,日本人喜欢不直接说出口的委婉和借他物表达情感的物哀。所以他把“I love you”翻译成“月が綺麗ですね(今晚月色很美)”。

Hello Goodbye & Hello_第8张图片

日本文化里的含蓄隐忍,在新海诚的电影里可见一斑。

所有的情愫就像是《秒速》里幽静飘落的樱花,《言叶》里淅淅沥沥的雨声,悄无声息,却在在心里泛起点点波澜.......

Hello Goodbye & Hello_第9张图片

你可能感兴趣的:(Hello Goodbye & Hello)