在《老友记》第12集里,Rachel找到了新工作,正准备上班的事... ...
01
Text
(加单引号且省略部分字母的地方为连读)
Rachel:Okay. Hey. Umm. Does everybody hate these shoes?
嘿,呃,你们觉得这双鞋丑吗?
Chandler: Oh yeah, but don't worry. I don't think anybody's gonna focus on that as long as your wearing that towel dress.
对,但是别担心,没有人会注意这个,只要你穿着那条浴巾。
Rachel:Tell him.
你和他说。
Ross:It's her first day at this new job. Your not supposed to start with her!
这是她新工作的第一天。你不该一大早就笑她!
Chandler: All right, I suppose I can wait a day. Hey, what are you doing Friday?
好吧,我可以等一天再笑。嘿,你周五要干嘛?
Ross: Why?
为什么这样问?
Chandler: I need you to come to this bachelor party for my weird cousin Albert, y'know he's the botanist.
你得来参加我怪堂哥艾伯特的告别单身派对。你知道,他是植物学家。
Ross: Oh God. Y'know, botanists are such geeks.
天。你知道,植物学家都是书呆子。
Chandler: Yeah. Is that a dinosaur tie?
对。这是恐龙领带?
Ross: Hmm? Oh, yeah.
嗯?对啊。
Phoebe:Morning. Rach,I'm here with the purses!
早。瑞秋,我带包包来了!
Chandler:It must take you forever to find your keys.
找钥匙就得找老半天吧。
Rachel:Thank you, thank you, thank you, Pheebs.
谢谢,谢谢,谢谢,菲比。
Phoebe: Your welcome, oh please not the one with the turtles.
不客气,哦,千万不要选这个有乌龟的。
Rachel: No, no, no, no turtles scare me. I don't need that today.
不,不,不,不要乌龟,会吓到我。我今天更不能用。
Ross: Honey, just relax, it's gonna be fine. Hey, umm,. why don't I come down there and I'll take you out to lunch?
亲爱的,放松点,一切都会好的。嘿,嗯。不如我过来和你一起吃午饭?
Rachel: Oh honey, thank you, but Mark's taking me out.
亲爱的,谢谢。但是马克约了我出去。
Ross: Mark is that ah, the same Mark that helped you get the job?
马克是那个,嗯,那个帮你找到工作的马克?
Rachel: Yeah, it's kinda like a 'good luck on your first day' sort of thing. Is this actually a lunchbox?
对,算是祝我工作顺利之类的。这是午餐盒吗?
Phoebe: Umm, no, it's a purse. And there's a thermos in it.
嗯,不,这是个包。还有个热水瓶在里面。
Rachel: Oh.
哦。
Chandler:Hey, so can you make it on Friday?
嘿,所以你周五能来吗?
Ross: What? Oh yeah, yeah I think so. Why am I invited to this again?
什么?可以,我想可以吧。可是为什么要邀请我?
Chandler: Well apparently Albert has no friends. He's very excited about the bachelor party though. I think actually the only reason he's getting married is so he can see a stripper.
显然艾伯特没有朋友。他对告别单身派对充满期待。我想他是为了看脱衣舞娘才结婚的。
Phoebe: A stripper at a bachelor party, that is so clich? Why don't you get a magician?!
请脱衣舞娘参加告别单身派对,真是老套?为什么不请个魔术师?!
Chandler: Well, if the magician can open my beer with his but cheeks, then all right.
如果魔术师可以用臀部给我开啤酒,那就行。
02
Analysis
Phrase
focus on:集中于
as long as:只要,和...一样长
come down:下来,降落,流传下来
take sb out:带...出去
sort of:有几分,到某种程度
Key Sentence
I don't think anybody's gonna focus on that as long as your wearing that towel dress.
没有人会注意这个,只要你穿着那条浴巾。
NOTE:
1. 在表示长达... ...之久或只要的含义时使用as long as。
2. 在表示只要,如果的含义时使用。
3. 有时,as long as 和 if only同义,由他引导的状语分句可不依附主句而单独使用,表示说话人的希望、愿望或遗憾心情等。
eg: As long as it doesn't spoil the weekend.
只要不把周末搞砸就没事。
可以跟着视频练习文中片段哦~
03
End
这个Mark是不是对Rachel有意思?Ross会怎么办呢?参加单身派对还是打探“情敌”的下落?
扫下方二维码 ↓ ↓ ↓关注微信公众号,
回复“312”就能获得全集链接哦~
END
May you
live the way
you want