我用心尖上的血和泪打造一座小花园
我用汗水布满了密密麻麻的种子
我怀着忐忑、不安、期待、雀跃的心
等着春暖花开,春华秋实
可,谁说
一切只是嫁衣裳
我想
世界很美,你很美,他很美,我很美
我在高楼大厦上种云、种花
高楼大厦也会很美
可是,我的寂寞和高楼大厦的影子一样长
街灯太亮,不见星光
琴弦上流动着忧伤
人生的行囊太沉重
忙碌中步履踉跄心成殇
种瓜得瓜,种豆成豆
天空向我招手
那里,花园一直美,秋实一直沉
我挥挥衣袖
作别嫁衣裳
世界很大,我仍在
你属于我,我属于你,我们共享人性之爱,
我们春华秋实
共享汗水和智慧的收获
互不辜负
I waved my sleeves, and say goodbye to be the marrying dress
Laurie Liu Sep.30,2019 original
I built a small garden with my blood and tears in my heart tip,
I sowed seeds full of the field with my sweats.
Nervous, worried, expecting and excited capering,
Waiting for the spring blossoms and autumn harvest
But, who said
Everything is just marrying dress of others?
I think
The world is beautiful, you are beautiful, he is beautiful, I am beautiful
I planted clouds and flowers on skyscraper,
Skyscraper will also be beautiful
However, my loneliness is as long as the shadow of the skyscraper,
Street lights are too bright, no starlight
Sadness floating on my Guzheng strings
The baggage of life is too heavy
Busy and striving, stagger pace, heart died away
Grow melons then reap melons, grow beans then reap beans(remark: it’s your business, nothing with me)
The sky waves at me(remark: inner world)
There, the garden is always beautiful, the fall fruits are weighted(
I waved my sleeves,
say goodbye to be the marrying dress of others,
The world is big, I am still with you,
You belong to me, I belong to you, we touch the humanity love.
We sowing and reaping,
Sharing the harvest of sweat and wisdom,
No betray forever