英语学习,需要坚持,也需要兴趣。
我参加#百日行动派#,
用有趣的方式和大家一起坚持学英文。
英国演员本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)因在《神探夏洛克》中扮演福尔摩斯,且在其中的造型又是卷发,所以被中国观众称为“卷福”。
“卷福”曾在不少社会活动中发声。在英国脱欧公投前,他曾参与联名公开信,呼吁留欧;在电影《模仿游戏》中饰演图灵后,加入请求皇室赦免20世纪50年代被指控的、49000名英同性恋者的请愿活动。
我们一起来看看,周老师配音的这段“卷福”独白,讲了一个什么样的故事?
卷福讲故事-自由与人权
周老师配音
My brother was an ex-army paratrooper decorated for his service.
我哥哥是一个受过勋的前伞兵,
During one night’s out with friends,
他在某天晚上与朋友外出时,
he was assaulted and taken to hospital.
被袭击了,然后被送往医院。
He was a victim.
他是受害者。
But he was arrested when he began behaving oddly.
但是在他举止不协调时被逮捕了。
After his arrest after only five minutes in a police van,
但是仅仅在他被带上警车五分钟后,
he emerged unconscious with his trousers to his knees.
就已经不省人事,裤子耷拉到膝盖。
He was dragged like an animal into
他就像一只动物一样被拖进了警局,
the station and left on the floor,
被随意仍在地板上。
gasping for his life in a pool of
在自己的血液和尿液中,
his own blood and urine.
苟延残喘。
As police watched, chatted and mocked him,
就在警察看着、聊着、嘲弄着他的时候,
he choked to death on his own blood.
我的哥哥被血块噎住,走到了生命尽头。
Not one of them was ever convicted or
涉案的相关人员全部逍遥法外,
disciplined over this unlawful, racist killing.
无人因此暴行受到制裁。
Liberty got the government to admit my
自由使得政府承认我哥哥
brother was denied to his most basic rights.
被剥夺了最基本的权利。
Liberty, give me a voice.
自由使得我的声音被听到。
“卷福”的这段视频是他在2015年为“拯救人权法案”活动所录,讲述了珍妮特·阿尔德(Janet Alder)的故事:1998年珍妮特的哥哥在警局异常死亡,警察就在旁围观甚至嘲笑,而没有一人受到惩罚。为此,她抗争了13年,希望讨回公道。
周老师的这段配音将英音特色发挥到了极致,严肃、克制、带有质问,完全就像“卷福”本人说出来的一样!
上一期的配音片段 "Perhaps I need You" 感情深沉细腻,我们收到的作业也都声情并茂。本周我们选出了三位小伙伴的配音作品,并将为每人送出英文原版图书How to Read a Book(《如何阅读一本书》),周老师曾于上世纪90年代首次翻译该书。在接下来的活动中,期待听到你的声音!
高手秀场
@ Susie Tang
周老师点评:发音蛮标准,尤其是文中的多处元音,感情细腻真挚,感动别人的前提是先打动自己。
其它获奖同学:
@Emma、@ Jessica Xie
周老师点评:这些同学的语音、语调不错,贵在坚持,希望能多在实际生活中练练口语,学以致用。
请以上三位同学在文末留言处告知联系方式及快递信息,用于奖品邮寄。
互动规则
1.请你跟读周老师配音中的英文片段,将音频发送至邮箱[email protected]。
2.参与活动的用户将有机会获得周老师独家英语学习秘笈与资料。
3.活动时间:3月1日——6月8日。
本文由微信公众号“周成刚在路上”原创,转载请注明来源并请附二维码。