日常 2

日常问题:日本人的舌头

日常 2_第1张图片
部长的爱


老头毕竟是日本人,不管好或不好,日本人的那套行为作风都能在他身上窥见一二。最明显的就是“ホウレンソウ=報告、連絡、相談”。当然啦,下了班就不一样了。在日本,下班后大概部长或课长都会时不时带自己的部下去小店吃吃喝喝犒劳一下,所以老头也经常请我去公司附近下馆子(我看了3遍的日剧《priceless》里,木村拓哉扮演的课长大概也经常请他的部下榎本吃饭或喝东西)。但我不得不说,中国人的舌头和日本人的构造到底还是不同的。

有一回飞马公司一个叫井上的日方负责人(ミシン屋さん,卖缝纫机的)来公司,大家一起吃的午饭。随同的机修师傅点了好多我吃了四个月食堂也从来没见过的菜(打工仔的辛酸),心里意淫着:看我大中华美食完爆你们小日本天妇罗,啊哈哈哈!结果他俩硬是就着一碟腌萝卜把饭吃完了。饭后还摸摸肚子,互相暧昧地说:おいしかったですね~(よっほ~ほ~)。留我们几个在风中凌乱。

还有个比较excited的例子就是,老头刚来公司时是我和张经理去机场接的,那天晚上一起去吃了顿饭。老头表示很喜欢宁波的炸麻糍蘸白糖...上回三分厂陈厂给他带了几个糯米粽子(没有馅),他蘸着砂糖吃完了:おいしかったですね~。他给了我一个,我嚼了半天一直咽不下去,后来兑了点开水好歹送下去了...还有一次和进出口部老总出去吃饭,在场好几个日本人表示被山珍海味后的一碗阳春面征服了,互相看了看,异口同声地说:おいしかったですね。

总的来说,日本人口味比较淡,比较追求食物原始的味道。另外,要吃正宗的日料最好问问日本人,因为中国人觉得好吃的不一定就是正宗日料,原本日料和おいしい就不是划等号的。

你可能感兴趣的:(日常 2)