英语中如何表示「戴绿帽子」?反正不是Green Hat~

{ 今日问题 }

「戴绿帽子」英语怎么说?

英语中如何表示「戴绿帽子」?反正不是Green Hat~_第1张图片



今天要聊的是一个沉重的词语:戴绿帽


英语中如何表示「戴绿帽子」?反正不是Green Hat~_第2张图片


这个词语的中文意思大家应该都很清楚,一般指一个人背叛了自己的伴侣,对自己的伴侣不忠。简而言之就是“出轨”。


这种现象当然不是中国特有的。那么,英语中,有相对应的词语可以准确地表达「戴绿帽」这个概念吗?


有!这个词就是:cuckold


该词语来自单词“cuckoo” ['kku] : 布谷鸟、杜鹃。


这种鸟无固定配偶,也不自己筑巢、育雏,卵寄孵于他鸟巢中。


因此常用来形容不忠,也是带绿帽子的意思。


英语中如何表示「戴绿帽子」?反正不是Green Hat~_第3张图片


cuckold这个单词的用法有很多:


↓↓↓


1. 名词:妻子不忠的人、被戴绿帽子的人

n.a man whose wife committed adultery

e.g. George himself has been portrayed as a weak cuckold.

乔治本人被描绘成一个被戴绿帽子的胆小鬼。



2. 及物动词:给某人戴绿帽子

vt.be sexually unfaithful to one's partner in marriage

e.g. His wife had cuckolded him.

他的妻子给他戴了绿帽子。



除此之外,以下这些词组也可以表达“出轨”、“不忠”等意思


↓↓↓


1. cheat on sb. 出轨、劈腿

I'd found Philippe was cheating on me and I was angry and hurt.

发觉菲利普对我不忠后,我又气愤又伤心。



2. be unfaithful to sb. 不忠

She wondered if Harry had been unfaithful to her during this long separation

她不知道和哈里分开这么久,他是否曾对她不忠。



3. have an affair with sb. 有外遇

I have an affair with my secretary.

我和我的秘书有暧昧关系。



4. two-timer 劈腿、脚踏两条船的人

He doesn't want to see the two-timer again.

他不想再见到这个心猿意马的人了。



对「绿帽子」这件事,你怎么看?会选择“原谅TA”吗?




本文转载自微信公众号:


英语DNA


这里没有废话,咱们只聊英语


↓长按识别二维码关注↓


·END·

英语DNA

英语中如何表示「戴绿帽子」?反正不是Green Hat~_第4张图片

微信号:engdna


你可能感兴趣的:(英语中如何表示「戴绿帽子」?反正不是Green Hat~)