龚海平:扬州大学外国语学院硕士研究生导师/《小学英语教与学》杂志编委/教育部公派英国布莱顿大学访问学者/江苏省英语特级教师
龚老师也是一名斜杠“青年”,当然,这里的青年指思想层面。
《2017TOP10小学英语年度创新教学设计》这本书的首章刊登了龚老师的《教英语到聊英语》,读来让人受益匪浅。
龚老师说,语言,不是“教”会的,而是“聊”会的。
英语课堂中的“聊"这个环节,并不是一个新鲜设计。实际上,我们在课堂里常常会用到”聊“。
我一般把”聊“作为oral practice,放在每节课的开头。比如这个单元讲天气的。那我就会在每节课开始时,询问大家what's the weather like today?
还有一种情况就是,用聊旧知来引新知。比如,pep六年级上册有个单元,是用be going to来讨论周末计划。我就选择从五年级学过的what do you usually do on the weekend? 开始聊,再引入be going to的用法,接下来就是这个套路:带读、操练、任务。
但是龚老师的“聊”,可不是一个用于导入的次要环节,而是整节课的主要流程。也不是随意地聊,而是目的明确,步步为营地聊。在聊中带领学生掌握语法、词汇,理解阅读内容。
一、龚老师“聊”语法教学
小学阶段的语法怎么教,一直让一线教师们纠结。讲复杂了,学生搞不懂,不讲吧,考试又会考到。
我的做法是,简单语法,不讲,让学生熟读成诵,做题时自然反应出来。比如it's time to和it's time for的区别。
但是面对过去式这种复杂的语法,却不是熟读即可的。我会先讲解过去式中be动词的用法,然后反复地跟学生强调并要求默写。可是重复很多次,依然有大部分学生不能很好的掌握。费力而不讨好就是这种感觉吧。
龚老师是怎么做的呢?
译林版《牛津小学英语6(A)》有一篇课文“it was there”,其中有一般过去式的语法知识。
龚老师没有公式化地讲解be动词的用法。
他从yesterday这个单词开始聊,却不是直接给出单词的音和义,而是把yesterday拆成3个部分,yes,ter,day,分别用yes,sister,today三个单词引导学生自己读出它的音。接着画了一个示意图,展示yesterday,today,tomorrow的联系与区别,用学过的today,tomorrow,before,after引导学生理解yesterday。
在涉及到be动词的变化时,他依然用“聊”的方式,用学过的句型提问I am in Nanjing now.where was I yesterday?学生在猜测答案时,当然是用are,Are you in nanjing yesterday?这时,龚老师通过纠正Were you in nanjing yestersay morning? 让were的用法被自然地呈现。然后,他反复运用这个句型谈论真实的生活,让学生提问,他回答,直到学生可以正确运用were,was。
未讲一句语法,更没有任何机械跟读,可是这一个简单的“聊”字,藏有多少心思啊。
二、龚老师“聊”词汇教学
当我还是一名新教师时,我认为词汇课是最好教学的,带读单词、然后游戏操练、机械朗读操练就可以了。因此,我四次搜寻好玩的单词游戏。这样做,学生确实也喜欢,效果也不错,但是总觉得少了点什么。
带读,齐读,操练,几轮结束后,一节课也过了大半。学生也许已经知道了这个单词的音形义,却不可能知道如何去运用它,教学的目的并没有完全实现。
词汇学习,龚老师是如何“聊”的呢?
他举了这样一个例子。首先用与词汇相关的图片导入即将学习的新词。比如plant 这个词,就展示一幅女孩种花的图片,从已学过的fowers的单词慢慢引出plant flowers。接下来没有带读,他直接问学生 “Can you plant fowers? who can plant flowers?,在反复的聊plant flowers的过程中,学生自然而然地习得了plant的音、义和用法。
我认为,这是把学以致用的原则发挥到了极致。语言学习的最终目的不就是应用于生活吗?在“聊”英语的过程中,语言的交际功能得以最大程度地实现。
这个方法给了我灵感。小学生都喜欢有游戏的课堂,适度的游戏是符合孩子们的天性的,但是如果只是游戏操练,那就在为了游戏而游戏了,偏移了语言教学的目的。孤立地教学词汇也无益于学生的语言能力的提升。这样的课堂必定是苍白的。把词汇融入生活情境,在用中学,在学中用,学与用相结合。
三、龚老师”聊“阅读教学
我有很多学生对于阅读课不感冒。问他们原因,他们就会夸张地回答:”这么长,好多生词,太难了。“所以,如何让孩子消除畏惧情绪,能快速地理解课文大意是我在备课时的重头戏。
龚老师的”聊“给我提供了新的思路。
龚老师把一篇文章根据内容拆分后,用一组图片来呈现。
然后,从图片开始聊,聊里面的人物时就介绍了课文中出现的角色,聊人物的行为、动作等就把课文中的内容聊完了。
想想我曾经的作法,真是汗颜。我曾为了让学生感到轻松一点,先出示所有生词的中文意思,然后让学生自己阅读课文进行翻译。这样的做法,学生确实很快能理解课文,但是他们只是知道了中文的翻译而已,当做到课后的练习题时,他们便畏手畏脚、行动缓慢而沉重了。而”聊“则让学生在轻松的氛围中、在尚未感到压力的情况下理解了课文。
简单的一个“聊”的环节竟然可以运用地这样自如、自然又有效!在聊中,学生的主观能动性得到了充分发挥,这样的课堂一定是受欢迎的。
不过,这样的课堂更适合有一定学习基础的小学高年级学生,低年级的学生更好动,注意力难得集中,这种方法用起来效果可能没有这样好。而把这个方法拿到我们农村里的高年级课堂时,也需要考虑学生的接受程度,进行调整。不管运用哪种教学方法,学情是必须考虑的。