安刚:尽早实现中美元首会晤值得期待

天地人和 经世致用

Harmony Knowledge Solutions

安刚:尽早实现中美元首会晤值得期待_第1张图片

美国白宫新闻发言人斯派塞13日在记者会上证实,白宫正在为中美两国元首的会晤作准备。

导读

“特朗普4月将在佛州庄园接待习近平”,路透社14日称,随着美国特朗普政府努力理顺与世界第二大经济体中国的关系,特朗普计划下个月在佛罗里达州的马阿拉歌庄园欢迎习近平访美。白宫新闻发言人斯派塞13日在记者会上证实,白宫正在为两位元首的会晤作准备。

就此,盘古智库高级研究员安刚接受了《环球时报》英文版采访


3月14日,就外媒报道习近平主席与特朗普总统最早可能于4月上旬在美国佛罗里达实现会晤事,盘古智库高级研究员安刚接受了《环球时报》英文版的采访。有关报道已于15日在该报发表。

在采访中,安刚说,不管外媒最近的有关报道是否能成为现实——事实上实现的可能性是非常大的,大家都已看到,中美双方一段时间以来以积极、务实的态度加紧接触,争取尽早实现元首会晤。按照今年国际上各种多边会议的预定安排,习近平主席与特朗普总统利用多边场合实现会晤的机会最早是在7月德国汉堡20国集团峰会。但真要等到那个时候才会面显然太晚了,因为中美关系实在太重要了,这样一组全球性的大国关系近年越来越显示出领导人引领的特点,一次峰会对两国关系中各项议程的全面启动和贯彻执行具有至关重要的作用。由于特朗普接听蔡英文电话事件的不利影响,这次中美关系的开局工作已经受到干扰、拖累,尽管两国元首已经通过两次电话,杨洁篪国务委员已经实现访美,两国外长也已会面和通话,但习近平主席与特朗普总统迟迟不实现面对面的会晤,两国协调合作议程难以全面走上常轨、正轨,双方加紧谋划元首会晤是完全可以理解和应当得到全社会支持的。

安刚说,中美关系在两国政府各自议程上均占有特殊重要位置,这种“特殊重要”在今年这样一个特殊形势下就显得更加重要。2017年对中美两国都是关键年,中共要召开十九大,特朗普政府要实现四年乃至八年执政的“震撼开局”(事实上从他执政头50天的表现看,声势凌厉,执行率很高,总统架势越来越足,也在获取更多支持),优先提振美国经济、推进国内社会改革。可以说,中美双方稳定发展两国关系的各自和相互需求都非常强。

安刚说,如果中美元首会晤在佛罗里达棕榈滩以私人非正式的方式举行,将是一次特殊安排,类似于特朗普时代的“庄园会晤”,标志这个时代的两国关系正式起航。而这种不拘一格的安排在双方均已有先例,2013年习近平主席与奥巴马总统加州“庄园会晤”的重要性和实际效果恐怕比一次正式的国事访问都要多,因为双方都得以从繁琐冗长的礼仪安排中解脱出来,在宜人的环境中专注于实质话题的深入交流和探讨。正是习主席本人一手促成的这种外交创新。

安刚说,目前看,实现“棕榈滩会晤”的时机和条件已经成熟,前期铺垫基本做足,包括双方从特蔡通话事件造成的震荡中转圜,习近平主席与特朗普两次通话,两国外长波恩会晤,两国经济团队直接沟通,杨治篪国务委员访美,即将开始的美国国务卿蒂勒森访华,等等。双方工作层的接触更加密集。氛围有了,共识也有,那就是中美关系极其重要,双方不应陷入对抗,更不能起大的冲突;世界上的很多事,包括特朗普政府急需做的事(发展经济、应对朝鲜半岛的危机和挑战),离开中美协调合作办不成。今年1月特朗普就职前夕其外交外事顾问团队成员之一、哈德逊研究中心中国战略研究主任白邦瑞应盘古智库之邀访问北京,带来的一系列信息中最核心的一句话是:“特朗普让美国重新强大起来的路经过北京”。这条信息说明,特朗普是有意识的,不想把中美关系搞坏。

安刚说,蒂勒森国务卿即将于3月18日访华。他的这次访问被解读为“为元首会晤铺路之行”。蒂勒森身边的工作人员已提出“结果驱动型的对华关系”概念(a results-oriented relationship with China)。什么是“结果驱动”?就是搞外交、处理对华关系很实际,要看双方处理每一件事的结果、效果决定下步怎么走、干什么,对对方究竟该奉行什么样的政策。当然,这个概念是蒂勒森强调的,白宫高层怎么看还要观察,但不管怎样,特朗普处理对华关系重实效,看具体问题的协调结果,这一点不应有什么疑问。蒂勒森此次访华成效如何将决定元首会晤究竟能否尽早举行。对此我感到乐观。务实实际也在成为中国处理对美关系的信条之一。中方这些年与美国打交道的经验不断积累,从过分讲究规格、形式、“你来我往”,也变得越来越注重实质内容和具体效果了。两种“务实”一拍即合,即将促成特朗普时期的首次中美元首会晤

安刚说,这次会晤如得实现,议题将会相当广泛,讨论也会非常深入。朝鲜半岛局势肯定是重要议题,毕竟特朗普政府把处理半岛危机作为其亚太政策当务之急,半岛形势也确实正在变得越来越复杂——朝鲜自特朗普当选以来连试导弹,目前有可能进行第六次核试验。但朝核导问题肯定不是唯一话题,而且围绕这个话题的讨论也不可能只按照美方中意的模式进行讨论,美韩在韩部署“萨德”反导系统对中国战略安全造成的威胁这个问题美方是回避不了的。在两国元首会晤议题单的首要位置,还是两国关系怎么搞,以及经济利益如何协调。当然也会包括两国对话机制如何延续、改革,两国国内改革调整如何避免互害争取共赢,南海问题,台湾问题。我的感觉是,只要美方明白尊重中方核心利益的道理并且把这种尊重付诸现实,话好说,事好办。

安刚说,中美关系已经进入一个高度复杂、微妙的时期,双方结构性矛盾和共同利益都扩大,摩擦冲突点和协调合作点都在增多,前路坎坷但并没有堵塞,穿越丛林沼泽之后可能是广阔空间。没有两国元首的指引,双方团队在丛林中的摸索显然要多费很多周折。当然,不能指望一次元首会晤就能解决两国关系中的所有重大问题,但元首会晤本身这种最高层的协调形式就是解决这些问题的最重要步骤,否则,围绕重大敏感问题的讨论就有可能沦入授权不足、互掷口径、难以实质推进的局面。从此意义上讲,对即将实现的习特会,大家都抱以强烈期待。

附《环球时报》英文版3月15日报道《习特会将“确保稳定”》

Xi-Trump meeting to ‘ensure stability’

By Yang Sheng Source:Global Times Published: 2017/3/15 0:23:39

Chinese foreign ministry spokesperson Hua Chunying said on Tuesday China and the US are working on a summit between the presidents of the two countries, after US media reported PresidentXi Jinpingis set to meet with his US counterpartDonald Trump, possibly as early as next month.

The first meeting between the leaders may take place next month in Florida, and analysts said they expect it will set the course for the world's most important diplomatic relationship for the next four years.

CNN reported that according to a senior administration official on Monday, Trump will host Xi for a summit in April at his Mar-a-Lago estate in Florida.

Hua Chunying told a press conference on Tuesday that China and the US are working on a summit as well as other channels for communication.

"Both China and the US attach great importance to exchanges at the high-level and various other levels," Hua said. She said the two sides are in close contact on exchanges between their presidents and at other levels, but did not specifically address the upcoming presidential meeting.

White House Press Secretary Sean Spicer said on Monday that the White House was preparing for a meeting between Xi and Trump but was not ready to announce a date.

"Obviously, both countries agree that a summit between the two leaders needs to be arranged as soon as possible, and whether or not it happens next month, the summit will be a significant step for the Sino-US relationship in the next four years," said Ni Feng, deputy director of the Institute of American Studies at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS).

Trump's previous remarks on Taiwan, the South China Sea and trade led to concern over the future of the Sino-US relationship, Ni said, "so the release of information about the summit in April is absolutely good news and even a surprise for observers who care about Sino-US relations."

This means the course of Sino-US relations over the next four years will be charted sooner than expected by the two leaders without too many difficulties or frictions, Ni added.

Pragmatic motivation

According to current information, the invitation does not include any event in Washington, DC, so while it is likely to be less formal than a state visit, it might be more productive.

"China will hold the 19th National Congress of the Communist Party of China this year and Trump's mission this year is to boost the US economy and push domestic social reform, so both sides share a common desire to ensure stability in the bilateral relationship," said An Gang, a US studies expert and a member of the academic committee of the Pangoal Institution, a Beijing-based think tank.

The first Xi-Trump summit will be significant no matter what the form of the meeting is," said Diao Daming, a research fellow at the Institute of American Studies at CASS.

There is precedent for a less formal meeting between the Chinese and US leaders. The first meeting between Xi and former US president Barack Obama took place at the Sunnylands Annenberg Estate in California in 2013. This was also not a full state visit, but it served to successfully set the foundation for bilateral relations in Obama's era, An said.

US Acting Assistant Secretary of State Susan Thornton had told reporters that Rex Tillerson's upcoming trip to Beijing this week will "to some extent be paving the way for future high-level meetings between our two presidents," Reuters reported.

Thornton said the US was "pursuing a results-oriented relationship with China."

An said that "results-oriented" means the US will push the Sino-US relationship based on the results or effects of every single instance of Sino-US cooperation.

"China has enough experience to deal with the US and we also value the real effect and content of our cooperation, so it's highly likely the bilateral relationship will get off on the right track," he said.

Comprehensive topics

News of the summit was announced amid heightened tensions in Northeast Asia, especially created by the North Korean nuclear threat and the deployment of the US Terminal High Altitude Area Defense anti-missile system in South Korea.

Diao said he believed that Korean Peninsula issues will not dominate the summit. "The two leaders' first meeting will be very comprehensive and needs to focus on strategic and macroscopic level, not the details. It will include trade, politics, diplomacy, security and so on, and the peninsula issue is not the only security case that both sides need to talk, cases like Taiwan and South China Sea are also important," he said.

Michael Pillsbury, director of the Center for Chinese Strategy at the Hudson Institute in Washington and also Trump's advisor for China policies, said in January that "Trump's path of making America great again will go through Beijing."

An said this positive voice from Trump's team means China can have confidence in the Sino-US relationship going forward.■

主编邮箱:[email protected]

相关阅读

安刚:步出“软冻结”状态的中美关系即将开始实质协调

马晓霖|拜年外交:特朗普初定中国策

盘古智库

盘古智库(Pangoal Institution)成立于2013年,是由中外知名学者共同组成,植根于中国的公共政策研究机构。盘古智库也是中联部金砖国家智库中方理事会成员和中联部“一带一路”智库合作联盟理事单位。

经过三年来的高速发展,盘古智库已经成为中国最具影响力的社会智库之一,并荣膺宾夕法尼亚大学全球智库报告2016亚洲最佳智库(排名第57)

盘古智库秉持“天地人和、经世致用”的理念,以“客观、开放、包容”的态度,致力于推动中国社会的现代化发展进程。盘古智库以思想之力坚定参与实现中华民族伟大复兴的历史进程,是中国梦的实践者,是构建人类命运共同体的助推者。

盘古智库聚焦全球治理、一带一路、创新驱动、宏观经济等领域的研究。作为主要发起单位,盘古智库倡议成立了由来自中国、美国、德国、意大利、印度、新加坡、加拿大等国的海内外近二十家一流智库组成的全球治理智库连线,大大提高了中国智库在全球治理中的话语权。


盘古智库汇聚了超过200名在国内外学界、政界、智库界、企业界等领域声望卓著的专业人士担任高级顾问、学术委员、高级研究员及研究员。

目前,盘古智库拥有专职研究与工作人员50余人,总部位于北京香山,并在上海、深圳、长沙等城市设立了办事机构。

你可能感兴趣的:(安刚:尽早实现中美元首会晤值得期待)