enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?


今日问题

⊙到底该用哪一个呢?

enquire和inquire不仅拼写相似,意思也有相近之处,但它们其实还是有不少差别。


它们到底该如何区分呢?一起来涨姿势吧~


enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?_第1张图片


这两个单词均源自法语词汇enquerre,来源于一个拉丁词汇inquirere的变种,基于词汇quaerere。现代英语词汇的很多单词均来源于这个词汇,包括acquire,require,conquer,quest,request,inquest,和question。


Enquire和inquire这两个动词传统意义上的区别在于:Enquire的一般意义为“询问”。Inquire的含义为“做正式的调查”。另外Query作为动词,表示“询问”,作为名词表示“疑问”。


enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?_第2张图片


例句:

Could I enquire about your mother's health?

我可以询问下你母亲的健康状况么?


She inquired about the library's rare books collection.

她调查了图书馆稀有的藏书。


I have a query about what you said.

我对你说的话保有疑问。



实际上,enquire和它的名词形式enquiry常用语英式英语中,而inquire和其名词形式inquiry则在美式英语中更为常见。这两个单词在使用方式上并无其他明显的差别。在一些特殊场合中会要求只使用inquire/inquiry或者enquire/enquiry。


例句:

Every enquiry is very welcome.

欢迎每条咨询。


Adam helped the police with their inquiries.

亚当协助警方进行调查。


Shall I inquire about the price of tickets?

我可以问一下票价吗?


enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?_第3张图片


别忘记复习哦!



今日生词

enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?_第4张图片

query['kwri]是名词,意为“疑问,质问,查询”;也是动词,意为“询问;对......表示怀疑/疑问”。


Thedescriptionofeachqueryexplainsitspurpose.

每个查询的说明都解释其用途。



外语精品课程

英日韩、多语种、考研留学......

沪江网校优质课程 免费领取


enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?_第5张图片

enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?_第6张图片

↑长按识别免费领取↑


想不想提升外语水平

就看你自己的了

enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?_第7张图片

“阅读全文”查看更多好文

你可能感兴趣的:(enquire和inquire傻傻分不清楚,它们的区别到底是什么?)