当牛津词典把 选为他们的年度单词时,互联网上的人类几乎都快炸了,毕竟大家对“哭着笑”着活下去都深有体会。而到了今天,2015年仅剩3天,全世界形形色色的语言机构都评选出了他们的年度单词。比如以下这12个,最值得你重温一遍。
(-主义)
by 韦氏词典
美国的韦氏词典选择了“-ism”(-主义)作为他们的年度词——虽然严格来说,这只是个词缀。说到“主义”,动不动就拿这两个大字压人并不是反乌托邦小说中的特例;今年的美国大选混战中,各大阵营候选人最趁手的武器就是这些以“-ism”为后缀的大帽子,比如下面这位哥们,他领到的就是“fascism” (法西斯主义)
(煲剧)
by 柯林斯词典
如果你是那种花一整个周末煲完几季《权力的游戏》的家伙,别担心,你并不是一个人。按照柯林斯词典公布的调查,92%的美国人曾在一天时间内看过3集以上的电视剧,37%的人会花上整个周末看完一部剧。甚至有人发起看剧挑战,比如一口气重温十季《老友记》什么的,简直是疯了。
(难民)
by 德国
难民危机席卷欧洲大陆,也占领了欧洲语言世界的半壁江山。今年到目前为止,已经至少有6个欧洲国家选择了和难民有关的年度词汇。
除了"Flüchtlinge(难民)"之外,我们还在德国年度词汇的前十名中还看到了"Wir schaffen das!"(我们能做到!),这句口号默克尔喊了一整年,声称德国有能力应对不断增多的难民。希望她是对的。
(绿色转变)
by 挪威
挪威语言委员会每年都会选择10个年度新词,今年的第一名是“det grnne skiftet”(绿色转变),指的是一项环保导向的经济政策。第二名还是逃不开难民危机,“refugee bee”(难民蜂)。不得不承认,用“蜂群”来形容漫无边际的移民大军,从视觉上还是恰如其分的。
除了德国和挪威以外,葡萄牙(Refugiado)、俄罗斯(БЕЖЕНЦЫ)、荷兰(vluchtelingenhek)、奥地利(Willkommenskultur)也都选择了难民相关的年度词汇。
(身份认知)
by Dictionary.com
Dictionary.com 今年选择“identity”(身份认知)这个词很大程度上是为了 Caitlyn Jenner。今年 LGBT 世界依旧新闻不断,其中,Caitlyn Jenner 这位顶着 #卡戴珊继父 和 #奥运冠军 两大光环的变性人更是为“T”(变性人)这一群体引来了大量话题,变性人的自我身份认知也是去年互联网上的一大焦点。
(去宗教化)
by 法国
法国很可能是今年唯一一个没有把“难民”放进年度词汇的“传统西方强国”,毕竟,他们自己的问题已经够多了——年初的《查理周刊》事件,加上年末的巴黎恐怖袭击,让这个自由散漫的国家伤透了脑筋。这也不难解释为什么laicite(去宗教化)和 liberte d'expression (言论自由)能够登上法国年度词汇的前两名。
接下来进入汉字部分:)
by 日本
双十二那天,京都清水寺的森清范住持在庙前一笔一划地写下了他们的年度汉字“安”。在日本,这项传统已经延续了21年,而在二战结束后的第70个年头,选择这样一个字眼也是别有深意。更值得注意的是,今年票选结果第二和第三名的汉字分别是“爆”和“战”。
by 台湾
台湾地区自2008年开始举办“代表字大选”,50个候选字,民众可以在网上投票选取。今年的部分候选字如下
在这其中,“换”字拔得头筹也是大势所趋,用推荐“换”字的作家刘克襄的话来说,“今年不只是一个政党要换人,整个世代都要换了”。
by 新加坡
新加坡年度汉字“耀”是为了纪念今年逝世的国父李光耀。主办方《联合早报》主编吴新迪表示,“读者最终选了‘耀’字并不让人意外。‘耀’字虽然可以跟好几个新闻大事件挂钩,但最直接的联想还是建国总理李光耀的去世。这说明读者在总结2015年国内外重大事件时,最让他们印象深刻的就是3月那7天我们共同拥有的记忆。”
by 马来西亚
马来西亚人今年究竟有多苦?货币贬值、通货膨胀、总理疑涉贪,这些困扰恐怕不足为外人道,相比之下,去年的年度汉字“航”也不失为另一种意义上的“苦”。
by 中国
每年,由政府支持的国家语言资源监测与研究中心都会组织主办并选取代表过去一年的“年度汉字”。去年是“法”,今年则是“廉”。评委会认为,官场清廉是老百姓最大的期许,不干净不行!
by 牛津词典
在过去一年“年度单词”的评选中,最不按常理出牌,且最令人信服的仍旧是牛津词典。在 emoji 统治全球的时代,这个结果意料之外却也情理之中。但相比起来,如果可以的话,我们更愿意在这个 emoji 上多加一笔:
你眼里的“年度单词”是什么?
欢迎通过下方留言和我们分享。
编辑:梁珂
(完)
▼ 点击图片,阅读你喜欢的文章 ▼