2019-04-16 resilience

1. 这是个什么词?   


词:resilience


英英释义:

the ability to become strong, happy, or successful again after a difficult situation or event 


例句:

New Yorkers demonstrated extraordinary unity and resilience in the wake of 9/11. 


2. 为什么选这个词? 


“resilience”是不可数名词,英汉字典中一般给出的释义是“还原能力、适应能力”,但其实我们把它理解成“坚强”就好。从它的英英释义可以看出,这个词强调的是能够经受考验,可以指个人、机构,也可以指制度和国家。这个词比 toughness 更加准确,用在口语和写作中可以体现相当的词汇水平。下面通过几个例子来掌握这个词。 


911 事件后,纽约市民展示出了惊人的团结和坚强,我们可以说: 


New Yorkers demonstrated extraordinary unity and resilience in the wake of 9/11. 


援救工作和其他的工作不一样,它需要从业者心理非常坚强,可以说: 


Rescue work differs from other types of work in that it requires a tremendous level of mental resilience. 


《经济学人》一篇关于以色列政治的文章中有这么一句: 


Yet precisely because of these pressures, Israel offers an important test of the resilience of democracy.   


这句中 resilience 的对象就是民主制度,我们也可以翻译为“对民主生命力的考验”。 


《经济学人》一篇关于澳大利亚环境的文章中也用到了 resilience: 


Like the farmers of Western Australia, it is running out of resilience.   


根据语境,这句的“it is running out of resilience”可以理解为“已经快撑不住了”。 


3. 怎样学会使用这个词?     


1)翻译下面的句子:     


当地居民在地震中展示出了无比的坚强。 

Local residents showed remarkable resilience during the earthquake

Local inhabitants demonstrated amazing resilience in the face of the earthquake.

(参考翻译:Local residents showed remarkable resilience during the earthquake. 或 Local inhabitants demonstrated amazing resilience in the face of the earthquake.) 


2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。     


例子:    商业

场景 :While younger Chinese are increasingly health-conscious, they seem to brush off regular hotpot-hygiene scandals. A viral video of a pregnant woman fishing a rat from her broth caused a cooling in the shares of Xiabuxiabu, a chain restaurant named after  a Japanese style of hotpot,but they heated up again a few days later, which showed the remarkable resilience of the hotpot.

你可能感兴趣的:(2019-04-16 resilience)