A Third Of California's FireEvacueesStill Waiting To Go Home-
加州历史上第三大森林火灾的疏散人员仍然等待着回到故土
Debbie Wolfe looks at the antique pitcher that once belonged to her grandmother after finding it the burned ruins of her home on Tuesday in Santa Rosa, Calif.
在经历了周二的Santa Rosa他们的家乡的森林大火之后,Debbie Wolfe看着那个曾经属于她祖母的古老大水罐。
Even as many of the thousands of people forced to evacuate from the deadliest wildfires in California's history were being allowed to return to their homes, yet another fire has started in the Santa Cruz mountains.
即使数十万曾面对加州历史上最严重的森林火灾时被疏散的居民被容许回到他们的家中,但是在Santa Cruz的山区中,仍然有其他的森林大火依然在肆虐。
Authorities said 60 people were still missing on Tuesday from the fires that have killed at least 41 people, destroyed more than 6,000 homes and burned through some 200,000 acres of the state.
当地政府声称有60人在周二的火灾中失踪,至少有41人确定死亡,在全州20万英亩的面积里有超过6000所房屋被火灾摧毁。
FEMA Looks To Hire 2,000 More People As It Responds To Long List Of Disasters
联邦应急管理局准备雇佣超过2000人来应对长期火灾的准备。
The latestCal Fire summarysays that the Tubbs Fire affecting Sonoma and Napa counties between the towns of Calistoga and Santa Rosa has been 82 percent contained.
最新的火灾灾情报告宣称影响到Calistoga 和Santa Rosa之间的Sonoma和Napa两个村的的火灾灾情的82%已经得到了控制。
How Fire Suppression Techniques Can Change As Wildfires Get Bigger
当火灾灾情变得更严重时,灭火技术又该如何调整呢?
The Nuns Fire between Santa Rosa and the city of Sonoma has been 68 percent contained. The Atlas Fire, the single largest blaze — which hasengulfedmore than 51,000 acres and caused six fatalities in an area south of Lake Berryessa and northeast of Napa — is 77 percent contained.
在Santa Rosa和Sonoma之间的火灾68%已经得到了控制。曾在伯耶萨湖南部和Napa的东北部制造6期恶性灾难,吞没超过51000英亩面积的单个大面积火灾,现在77%已经得到了控制。
Yet another fire in Redwood Valley, Mendocino County that has killed eight people is 60 percent contained, Cal Fire says.
曾在门多西诺县红杉谷区域造成8人死亡的火灾,60%已经得到了控制。加州消防局报道。
Firefighters gained more control on the massive wildfires that raced through wine country last week, forcing the evacuation of anestimated100,000 people. About 34,000 remain under evacuation orders and many have yet to find out if their homes are still standing.
在上周,大火肆虐过wine country时,消防队员获得了更多的控制权,估计疏散10万多居民。仍然有将近34000人需要被疏散,其中很多人还不能确定他们的房子是否还存在。
"Just over the last 24 hours, we have repopulated 13,956 homes and 36,225 people," Sonoma County Sheriff Rob Giordano told reporters on Tuesday. "That's at a pretty brisk pace, you might say, and about as fast as we can do it."
“在刚刚过去的24小时中,我们构建了13956间住所,安置了36225的居民”索诺马县警长Rob Giordano在周二告诉记者。“你可能会说,真是非常快的处理办法,我们也尽我们所能做的更快一点”
California's licensed psychologists were being asked to volunteer to help those who lost loved ones in the fire or saw their homes destroyed, TheAssociated Presssaid.
加州的心理学医生也将自愿的去帮助那些在火灾中失去至亲或房屋的人们。美联社报道。
NPR's David Schaper, reporting from Santa Rosa, says many people evacuated from the fires stayed in hotels or in Red Cross shelters, while others slept in their care or on couches with relatives and friends.
在Santa Rosa,NPR的David Schaper报道称,一些因火灾而疏散的人们居住在旅馆或红十字会收容所中,也有一些其他人居住在他们亲戚朋友家的沙发上。
David spoke with Linda Schiltgen. She and her husband and two girls stayed on a friend's floor. After several days there, Schiltgen expects that in the next day or two, the evacuation order for her neighborhood will be lifted.
David报道称Linda Schiltgen和她的丈夫还有她们的两个女儿居住在她们朋友的家中,一段时间过后,Schiltgen期待在接下来的1-2天中,疏散的命令能取消掉。
"We have a home to go back to. My mom does not," she tells NPR.
“我们还有家能够回去,但是我的母亲却不能了”她这样告诉记者。
Meanwhile, another major fire is raging in northern California, this time in the Santa Cruz Mountains, just outside of San Jose. Member station KQED reporter Tonya Mosley says the Bear Fire has scorched more than 200 acres, tearing through mostly dense forest area. Some 150 homes have been evacuated as aprecaution.
与此同时,另一场巨大火灾正在肆虐加州北部,圣克鲁斯山,就在圣若泽城外。KQED的记者报道称熊熊大火已经吞没了超过200英亩的面积。150户居民被要求疏散。
Five firefighters sustained minor injuries battling the latest blaze
5名消防队员在火灾中受伤。
“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”
原文来自 NPR Scott Neuman October 18, 20174:43 AM ET