第六段
Intellect, according to Hofstadter, is different from native intelligence, a quality we reluctantly admire. Intellect is the critical, creative, and contemplative side of the mind. Intelligence seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust, while intellect examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes, and imagines.
第七段
School remains a place where intellect is mistrusted. Hofstadter says our country’s educational system is in the grips of people who “joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children who show the least intellectual promise.”
Please translate the sentences into FORMAL Chinese!
Intellect, according to Hofstadter, is different from native intelligence, a quality we reluctantly admire.根据霍夫施塔特的说法,才智是我们不情愿尊重的品质,不同于先天的智力。↓
按照霍夫斯坦特的观点,才智同我们所不情愿赞赏的那种天生的智力有所不同。
Intellect is the critical批评的, creative, and contemplative沉思的 side of the mind. 才智是批判性的,创造的和对心灵一面的沉思。↓
才智指的是人精神世界中批判、创造和思考的一面。
Intelligence seeks to grasp理解, manipulate熟练控制, re-order重新排序, and adjust调整, while intellect examines仔细检查, ponders仔细考虑, wonders, theorizes推理, criticizes, and imagines.( 后天的)智力寻求理解,熟练操纵,重新排列和调整,然而(先天)才智仔细检查,沉思,好奇,想象,推理,批判和想象。↓
智力寻求的是理解、运用、整合和调节,而才智是审视、思考、怀疑、形成理论、批判和想象。
第七段
School remains a place where intellect is mistrusted. Hofstadter says our country’s educational system is in the grips of people who “joyfully and militantly好战的 proclaim their hostility敌意 to intellect and their eagerness to identify with认同 children who show the least intellectual promise前途.”学校是一个认为才智是不可信的地方,H说我们的国家教育制度是掌握在那些激进地宣称对才智的敌意和渴望去认同那些表现出更少智力前途的孩子的人手上。↓
霍夫斯坦特说我们国家的教育体制掌握在这样的一群人的手中,“他们沾沾自喜地、霸气十足地公然宣称他们对才智的敌意,也迫不及待地表示出对那些在才智上没有前途的孩子们的认同。”
第一句
【1】Intellect, according to Hofstadter, is different from native intelligence, a quality 【2】we reluctantly admire.
【1】主句:
Intellect(主), 才智
[according to Hofstadter],根据霍夫斯坦特
is different from(谓)不同于
native intelligence(宾), 天生的智力
a quality(同),一种品质
译文:按照霍夫斯坦特的观点,才智同天生的智力有所不同
【2】修饰a quality的定语从句:
that(引,宾,省略)
we(主)
[reluctantly]
admire(谓)
译文:我们不情愿赞赏的(那种品质)
本句译文
按照霍夫斯坦特的观点,才智同我们所不情愿赞赏的那种天生的智力有所不同。
第二句
Intellect(主),才智
is(系),是
the critical, creative, and contemplative side of the mind(表),批判的、创造的和思考的精神的一面
必备词汇
contemplative [kən'templətɪv] adj.沉思的
本句译文
才智指的是人精神世界中批判、创造和思考的一面。
第三句
【1】Intelligence seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust, 【2】while intellect examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes, and imagines.
【1】与【2】互为并列句
Intelligence(主)
seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust(谓)
必备词汇
manipulate [mə'nɪpjʊleɪt] v.[熟练地]操作,[巧妙地]处理
译文:智力寻求的是理解、运用、整合和调节
【2】与【1】互为并列句:
while(连)
intellect(主)
examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes, and imagines(谓)
必备词汇
ponder [ 'pɔndə] v.沉思,考虑
theorize ['θɪəraɪz] v.建立理论,理论化
译文:而才智是审视、思考、怀疑、形成理论、批判和想象
本句译文
智力寻求的是理解、运用、整合和调节,而才智是审视、思考、怀疑、形成理论、批判和想象。
第四句
【1】School remains a place【2】where intellect is mistrusted.
【1】主句:
School(主)
remains(系)
a place(表)
译文:学校仍然是一个地方
【2】修饰a place的定语从句:
where(引)
intellect(主)
is mistrusted(谓)
译文:才智受到质疑(的地方)
本句译文
学校仍然是一个才智受到怀疑的地方。
第五句
【1】Hofstadter says【2】our country’s educational system is in the grips of people【3】who “joyfully and militantly proclaim their hostility to intellect and their eagerness to identify with children【4】who show the least intellectual promise.”
【1】主句:
Hofstadter(主)
says(谓)
译文:霍夫斯坦特说
【2】宾语从句:
our country’s educational system(主),我们国家的教育系统
is in the grips of(谓),在…的掌控中
people(宾),人们
译文:我们国家的教育体制掌握在这样的一群人的手中
【3】修饰people的定语从句:
who(主),他们
“[joyfully and militantly],喜悦地、霸道地
proclaim(谓),宣称
their hostility(宾1),他们的敌意
(to intellect) ,对才智
and their eagerness(宾2),以及他们的迫切
(to identify with children),去认同孩子们
必备词汇
militant ['mɪlɪtənt] adj.好战的
hostility [hɒ'stɪləti] n. 敌意,敌对
proclaim [prə'kleɪm] v.声明,显露
identify [aɪ'dentɪfaɪ] v.识别,鉴别
译文:“他们沾沾自喜地、霸气十足地公然宣称他们对才智的敌意,也迫不及待地表示出对…孩子们的认同。”
【4】修饰children的定语从句:
who(主),这些孩子
show(谓),表现出
the least intellectual promise(宾).”,最差的才智前途
译文:那些在才智上没有前途的(孩子)
本句译文
霍夫斯坦特说我们国家的教育体制掌握在这样的一群人的手中,“他们沾沾自喜地、霸气十足地公然宣称他们对才智的敌意,也迫不及待地表示出对那些在才智上没有前途的孩子们的认同。”