[00:17.17]Dans les rues de ma jeunesse, les filles, c'étaient des princesses
在我青年时代的街道上,那些女孩,都是公主
[00:25.04]Les voitures, c'étaient des DS, Sagan faisait "Bonjour tristesse"
那些汽车,是雪铁龙的新杰作,萨冈的《你好,忧愁》也已问世
[00:33.42]Dans la maison de mon enfance, ma chambre était un placard
在我童年时代的家中,我的房间是一个橱柜
[00:41.53]Je me lavais dans la cuisine et le dimanche aux bains publics
我在厨房里洗澡,周日就去公共浴池
[00:49.89]Sur les écrans de ma jeunesse, les filles ne montraient pas leurs fesses
在我青年时代的银幕上,姑娘们不会露出她们的臀部
[00:58.15]J'aimais Ben Hur et les westerns et m'envoler loin de la Seine
我喜欢《宾虚》、西部片,喜欢远远地飞离塞纳河
[01:06.12]Dans les journaux de mon enfance, y'avait Buck John et Blek le Roc
在我童年时代的报刊里,有巴克·约翰和布雷克·勒霍克这两个角色
[01:14.07]Tintin et l'Capitaine Haddock et les héros du Tour de France
还有丁丁和哈达克船长,以及环法比赛中的英雄们
[01:23.22]Sur les routes de ma jeunesse, ça sentait bon les vacances
在我青年时代的旅途中,假期是多么美好
[01:31.43]On allait chercher l'soleil à l'autre bout du monde : Marseille
我们在世界的另一端——马赛,寻找阳光
[01:39.80]Dans les rues de mon enfance, y'avait des Bardot en vichy
在我童年时代的街道上,到处是穿着维希格纹衬衫的芭铎们
[01:47.59]Des pattes d'éléphant, des Johnny, des blousons noirs et des dandys
还有象腿一样的喇叭裤,效仿约翰尼的穿着,黑色的夹克衫,和一身名牌的花花公子们
[01:56.08]Dans la maison de ma jeunesse, on écoutait les Duraton
在我青年时代的家中,我们在收音机旁听着杜哈顿一家的故事
[02:04.11]à la radio, tous les soirs, mon père riait derrière France-Soir
整个傍晚,都充斥着父亲读《法兰西晚报》时的笑声
[02:12.42]Sur les écrans de mon enfance, y'avait Fernandel et Jerry
在我童年时代的银幕上,有着费南德尔和杰瑞的身影
[02:20.45]Moi, je rêvais de leur talent, je voulais faire rire les gens
而我,我曾梦想拥有他们的天赋,我想使人们开怀大笑
[02:45.85]Dans les journaux de ma jeunesse, l'Algérie était en guerre
在我青年时代的报刊里,阿尔及利亚战火纷飞
[02:53.87]C'était la terre de mes parents, j'me sentais parigot pourtant
那是我父母的故乡,我却觉得自己像个巴黎人
[03:02.46]Dans les rêves de mon enfance, y'avait l' théatre et les vivats
在我童年时代的美梦里,有剧院还有不断的喝彩声
[03:10.45]J'croyais qu'c'était pas pour moi, j voulais faire rire les gens
我觉得那声音不是为了我,虽然我想让人们开怀大笑
[03:19.15]Dans les rues de ma jeunesse, les filles, c'étaient des princesses
在我青年时代的街道上,那些女孩,都是公主
[03:26.86]Les voitures, c'étaient des DS, Sagan faisait "Bonjour tristesse"
那些汽车,是雪铁龙的新杰作,萨冈的《你好,忧愁》也已问世
[03:35.34]Dans la maison de mon enfance, ma chambre était un placard
在我童年时代的家中,我的房间是一个橱柜
[03:43.39]Je me lavais dans la cuisine et le dimanche aux bains publics.
我在厨房里洗澡,周日就去公共浴池
歌词注释:
⑴萨冈:全名Françoise Sagan,法国著名才女作家,1954年出版小说《你好,忧愁》。
⑵宾虚:1959年美国电影《Ben-Hur》,获奥斯卡奖项最多的三部影片之一。
⑶巴克·约翰(Buck John):同名法国西部牛仔漫画的男主角。
⑷布雷克·勒霍克(Blek le Roc):1954年开始发行的意大利漫画《Blec》的男主角,讲述了他在美国独立战争中带领猎人们与英国殖民者周旋的故事。
⑸丁丁、哈达克船长:比利时画家埃尔热著名漫画作品《丁丁历险记》中的两个主要角色。
⑹马赛:法国南部城市和海港。
⑺芭铎:全名Brigitte Bardot,法国50年代性感女星。
⑻约翰尼:全名Johnny Hallyday,法国第一位摇滚巨星,被誉为“法国猫王”。
⑼杜哈顿一家:法国RTL电台从30年代起播放的连载故事。
⑽法兰西晚报:又译《法国晚报》,1944年11月创办,是一份每天出版的法国新闻报章。
⑾费南德尔:全名Fernand-Joseph-Désiré ,出生于1903年,法国著名笑星。
⑿杰瑞:全名Jerry Lewis,生于1926年,美国喜剧演员,歌手,电影制片人,编剧和导演。
资料来自维基百科,如有错误还请纠正。
注:本文集内所有中文歌词均为@默川 翻译,转载请注明作者