上一期采访王式仁教授的内容发布后,引起了广大读者的热议。根据读者的提问,我们从王式仁教授的访谈中,进一步整理出了与儿歌教学相关的内容,希望对广大学生和家长有所帮助。
为什么诵读英语儿歌可以提高发音?
英语的重音十分突出,是一种重音-节拍语言(stress-timed language),即根据重音多少来计时的语言。一个重音一拍,两个重音之间间隔的时间大致相等,而不管两个重读音节之间有多少个非重读音节。这就是英语节奏的特点,和汉语的节奏相差很大。
绝大多数儿歌的节奏规整,轻重相间很有规律,诵读儿歌能够很容易地感受到英语的节奏。如:
这就像我们刚开始学写毛笔字时,要先描红一样。描红能为写好毛笔字打下基础。同样,儿歌读的多了,就能把英语的节奏内化于心,在日常对话中,遇到轻重音节的排列“比较凌乱”的语句,也能说的符合英语的节奏。如:
Johnhas beenbusyall day.
O · · O·OO
这个句子有4个重读音节,两个重读音节之间的非重读音节数不同,分别是2,1,0,但是每两个重读音节之间所占的时间大致相等,仍旧应该念成4拍。其实这种情况,在我们选的儿歌中也曾遇到过,例如:
HIJKLM N OP
A B C
A B C D E F G A B C D E F G
H I J K L M N O P H I J K L M N O P
Q R S T U V Q R S T U V
W X Y Z W X Y Z
I am learning A B C. 我在学习A B C。
I am singing A B C. 我在歌唱A B C。
这一例中的第3拍L M N O为了保持正确的节奏,其中后3个字母必须念的快些弱些,并且和前面的字母连读。
Righthand,lefthand,putthem on my head
Righthand,lefthand,putthem both tobed
这一例中的第3拍put them on my和put them both to。them on 需要连读,them的e弱读,to也需要弱化。
读儿歌促使读者更容易念出连读和元音的弱化。这样念更加符合英文的习惯,所以念儿歌能使英文的发音更地道。
儿歌短小精悍,富有节奏和韵律,便于记忆和背诵。我教北大学生的时候,就指定几首儿歌,让他们背下来,背下来的好处是可以仔细听自己的声音。学生听我的录音,跟着我的带读,把我的音记下来,包括节奏、语调、重音等,跟着模仿,检查自己的发音跟我的发音是否一样。通过这种教学方式,我发现学生进步很快,比泛泛地学习发音规则要好很多。可以说,学生诵读儿歌的过程,就相当于对语音进行精雕细刻的过程。通过诵读儿歌,语音会有一个明显的突破。
现在很多学生听了很多好的录音,但是往往是从理解的角度去听,而没有从语音的角度去听。学生听录音,跟着念两遍就不念了或者换了另外一篇,这样跟读语音不会有突破。
可以说“上到九十九,下到刚会走”,都可以通过儿歌提高发音。从小孩到成人,儿歌都是很好的学习材料。小孩子模仿能力强,通过儿歌学习语音,掌握得会很快。成年人如果希望提高语音,使用儿歌可以事半功倍。成年人的发音习惯已经固化,必须有意识地进行强化,才能纠正发音,儿歌的特点正好可以满足这种需求。
为什么儿歌是很好的亲子互动材料?
我有一个同事也用我的录音教他的孩子。孩子很喜欢,听着儿歌在客厅里蹦蹦跳跳。孩子的妈妈英语不是很好,但是反反复复听了我的录音后,也会跟孩子说,你的这个发音跟爷爷的很像,那个发音和爷爷的差一点。这样,孩子就得到了即时的反馈和指导。
父母也可以跟孩子一起学,儿歌是很好的亲子互动材料。父母可以一边做动作,一遍教孩子,还可以和孩子一起演,小孩子喜欢的不得了。而且有的儿歌也配歌曲,可以唱出来。
家长与孩子一起念儿歌,一起玩,可以很好地培养孩子的兴趣。家长不能急于求成,但也要严格要求,要引导孩子认真模仿。学习儿歌的过程不需要涉及语法知识,儿歌可以帮助孩子积累语法的感性知识。
家长平时可以多放儿歌录音,比如吃饭的时候。不断对孩子进行熏陶,让孩子主动念出来,这样可以调动孩子的积极性,培养孩子的感兴。家长可以配合插图和肢体动作,给孩子讲解儿歌的大意就可以,别的就不用多讲了。“知其然不知其所以然”,在儿歌教学里不但是允许的,而且是可取的。
我发现现在中国的家长也逐渐养成了晚上给孩子念儿歌、讲故事的习惯,这很好,非常值得鼓励。
通过儿歌提升文学素养和了解西方文化
儿歌语言优美,声音悦耳动听,具有文学性。比如:
Blue Is the Sea 蓝蓝的大海
Blue is the sea, 蓝蓝的大海,
Green is the grass, 青青的草,
White are the clouds, 白白的云儿,
As they slowly pass. 慢慢地飘。
Black are the crows, 黑黑的乌鸦,
Brown the trees, 棕棕的树,
Red are the sails 红红的帆儿,
Of a ship in the breeze. 在风中摇。
这首儿歌语言规范地道,简洁优美,完全可以和《静夜思》《春晓》这样的汉语诗歌媲美。
英文儿歌在文学中一直占有一席之地,牛津大学出版社出版了很多儿歌的书籍,还出版了一本儿歌词典The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes。
我们通过儿歌也可以了解西方的文化和习俗。一方面我们要有文化自信,但是我们也需要了解国外的文化。教孩子儿歌,可以从小培养孩子跨文化沟通和交际的能力。
王式仁教授的诵读示范哪里找?扫描下图中的二维码,解锁中英经典诗歌诵读大礼包啊!除了由王式仁老师诵读的120首经典英语儿歌的示范录音,你将一次性获得由北大教授王式仁、诵读专家李洪涛和北京四中语文教师王志彬精心讲授的中文经典古诗词和英语经典诗歌的诵读示范、指导和赏析等全部课程!
第三届“致经典”双语诵读地区初选将于3月截止。大会精选“部编版”中小学语文教材和教育部《语文课程标准》近百首中华古诗词双语版,新增西方经典诗歌朗诵,特设“一带一路”选拔区和国际诵读会,赶快扫码报名吧~