【2月友邻学习笔记01】论语中英双解S2

2019-02-25

 子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

The Master said, "I will not be afflicted at (介词at后面接的通常是表示不好的事情,比如:be laughed at/be punched at)men's not knowing me; I will be afflicted(vt. cause pain or trouble) that I do not know men."

 真正的君子,不担心别人不知道自己,而担心自己不了解别人(的价值观),以致不能检验自己内心的道德感。→通过分辨是非来抉择正确的事情,而不是当和事佬,什么都浑浑噩噩的。

 康德:“有两种东西,我对它们的思考越是深沉和持久,它们在我心灵中唤起的惊奇和敬畏就会日新月异,不断增长,这就是我头上的星空和心中的道德定律。”

你可能感兴趣的:(【2月友邻学习笔记01】论语中英双解S2)