Start off 上路
ln my 11 years’ teaching career, English teaching was mostly based on traditional teaching, such as teaching words, reciting texts, remembering grammars, exams and so on.
在我11年的教学生涯中,关于英语教学,多是基于传统教学的路径,比如教单词、背课文、记语法、考试等。
Everyone calls me a teaching teacher over the years. l have been labeled as“ high marks” by my colleagues. l have been labeled as “full marks” by parents for all these years. But l knowlittle about English course.
从教这些年来,大家都称我是教学型老师,被同事们贴上考高分的标签,被家长们贴上孩子得满分的标签,但对于课程二字,知之甚少。
Last summer holiday, l came to lnternationalSchool to join in training and followed the team to study and practice. And l have gradually gained some new experience on the way of teaching.
去年暑假在国际学校参加培训之后,跟随团队学习、实践,日积月累,我在教学之路上也渐渐有了一些新的收获和体会。
At first, l took the team to learn how to create a PowerPoint presentation of English songs and perform English interesting dubbing. Happened to be at this time, Principal Nie mentioned the fairy tale drama to me and it made me excited!
起先,带领学科组做英语歌曲PPT课件、英语趣配音等,这时候,聂校长跟我提起了童话剧,一语点醒梦中人,我的内心激动不已!
ln the process of playing , our learning ability and reading ability unconsciously reached a new height, it also completely refreshed my understanding of English learning and teaching.
在亲密接触的过程中,我们的学习和阅读不知不觉就达到了一个新高度,这也彻底刷新了我对英语学习与教学的认知。
挑战
There are many versions of Chinese scripts in NanMing Course materials. And every teacher will rewrite the script based on the actual situation of their own classroom. l read each version of the script carefully , and finally l revised it on the basis of the script adapted by teacher Chen Meili, and set the play for “The Little Prince”.
南明课程资料里有多种版本的中文剧本,而几乎每一位排练童话剧的老师都会依据自己教室的实际情况对剧本进行重新加工和改写,每一种版本的剧本我都认真浏览,最后我以陈美丽老师改编的剧本为基础,进行修正,最终定下英语版《小王子》演出剧本。
The choice of the script is a challenge for me. Now that l have to be able to fit the English language of my children and express the meaning of the original, l really can’t handle it !After understanding my confusion , To read the Chinese version of “ The Little Prince “together.We spent half a month’s afternoon reading time learning the lessons and modifying the script.
剧本的挑选对我来说本就是一项挑战,现在既要能适合孩子们的英文水平,又要将原著的意义表达清楚。我还真的有点把握不住!了解了我的困惑之后,半个月的午读课时间跟着六年级师生共读中文版《小王子》。
To make the children understand the story more thoroughly and explain each role perfectly , we read the Chinese version of the story again, with the Chinese teacher together.
为了让孩子们对这个故事理解得更加透彻,能够将每个角色都阐释得惟妙惟肖,我们又和语文老师以及孩子们再次共读讨论了故事的中文版本。
As our understanding deepens, our requirements for English scripts are getting higher and higher. On December 17,2016, the English version of “ The little Prince” was successfully concluded at the New GangExperimental School.
随着理解的深入,我们对英文剧本的要求也越来越高。2016年12月17日16版英语童话剧《The Little Prince》在新港实验学校圆满落幕,
At this moment, the headmaster Nie’s words made all the actors excited. He said he would give us the international stage of YunCheng to perform and create a more perfect version of “The Little Prince” !
就在这时,聂校长的一句话让我们的所有演员们全场沸腾,激动不已,再给我们提供运城国际的舞台去表演,打造《The Little Prince》更加完美的升级版演出!!
We started our 17-edition pantomime of “The Little Prince”. Dan and l continued to improve and develop the script of the English drama. We have adopted plenty of original sentences and many difficult new words. From the recitation of the lines , the challenge was very big .l was a little worried about it.
2017年2月9日开始我们17版《The little Prince》童话剧之旅。和贺丹老师继续完善英语童话剧剧本,重新编写了剧本。这次采用了许多原著中的句子,还有大量高难度的新词汇,单从台词背诵这一关来说,挑战就已经很大很大, 我自己都有点担心了。
On the one hand ,l learned how to guide the rehearsal of the children ‘s play from teacher He Dan, on the other hand, l tried to recite the lines, l thought about the tone, morements and expressions of each character in the office and the dormitory, and practiced the dance with the children during the lunch break, ln the end ,my children and l had a profound understanding of the characters.
一面和贺老师一起指导童话剧排练,一面努力背台词,在办公室和宿舍琢磨每一个角色的语气、动作和表情,中午午休时间坚持与孩子们一起练习舞蹈。就这样如切如磋,如琢如磨,最终我和孩子们对角色都有了深刻的体悟以及恰切的把握。
During the rehearsals , we went into the details of the story to feel it. We started with each line, and treated each action, expression and effect of the stage performance carefully .
在排练过程中,我们走进故事的细微之处体验、感受。我们从每一句台词入手,细扣每个动作、表情,舞台演出的效果等,
ln the late stage, in order to let each child learn something, teacher He guided actors to the dance room to rehearse, while l stayed in office to lead other students to overcome the difficulties that we encountered in the script. lfollowed the instructions carefully and instructed children to recite their lines .
练习到后期,为了让每一个孩子们都能够学有所得,每个中午的阅读时间,贺老师带着演员们到舞蹈教室排练,我留在办公室继续带领其他同学攻克剧本中的难点;一路细心跟进指导孩子们背诵台词。
绽放
After nearly a year of training, the 17 thedition of the English version of “The Little Prince” was staged at the YunChengInternational arena on May 23, 2017.
经过近一年的时间和九十多名孩子相互驯养,相互信任,17版英语版《小王子》童话剧2017年5月23日如期在运城国际舞台上演。
We saw the little prince coming to seven planets, and he came across a king who looked very authoritative ;a vain person; a tippler who was ashamed of his drinking ;a merchant who was imbruted with business mind; dutifully the lamplighter; and one said he was geographer of the old man……The characters are vividly portrayed by the children ,the audience as the actors feel the corcumstances of ups and downs. Everyone was deeply mored. l was already in tears: For the story itself, for the children’s wonderful performance, for the journey that was full of love and challenge.
我们看到了小王子来到了7个星球,先后遇见了看上去极有权威的国王;爱慕虚荣的人;因为喝酒而惭愧的酒鬼;满脑子都是经商头脑的商人;尽职尽责的点灯人;和一个自称是地理学家的老先生……一个个人物被孩子们演绎得鲜活生动,随着跌岩起伏的剧情,观众的目光也一路紧紧追随。大家都被深深感动了,我也早已泪流满面:为故事本身,为孩子们的精彩表演,为这充满爱和挑战的旅程。
That’s what this course is all about : start off, challenge, temper, surpass, from a seed to a flower, Only in this way can we feel the beauty of growth more clearly and deeply!
这就是课程的意义之所在:上路,挑战,磨练,超越,从一粒种子到一朵花。惟其如此,我们才能更清晰并深刻地感受成长的美好!