每日一句翻译解析

每日一句翻译解析_第1张图片
图片发自App


Toyota Motor,for example,alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and well-orchestrated social-media response campaign,which included efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the social-news site Digg.


词汇:1.alleviate 减轻

2. some 一些

3.damage 损失

4.recall 召回

5.earlier this year 今年早些时候

6.well-orchestrated 精心安排的

7.social-media 社会媒体

8.campaign 活动

9.engage with 与...接洽

10. on sites 现场

11.such as 诸如

12.social-news site 社会新闻网


主干:Toyota Motor alleviated some of the damage with a relatively quick and well-orchestrated social-media response campaign(方式状语)


插入语:for example


介词短语作后置定语: from its recall crisis earlier this year


定语从句:which included efforts


不定式作后置定语: to engage with consumers directly on sites


同位语:such as Twitter and the social-news site Digg


参考译文:例如,丰田汽车用相对迅速、精心策划的社会媒体回应活动,包括在诸如 Twitter 和社会新闻网 Digg 网站上努力(efforts)直接与消费者互动,减轻了其( its)今年早期召回危机的一些损失。


翻译之道:1.译者将 with 短语拿出去提前处理成并列分句,句子重心移至句末,符合汉语重心在后的特点,值得学习。

2.句中的不定式有两种译法,一种是直接译为 efforts 的定语,一种是如译文顺译。

你可能感兴趣的:(每日一句翻译解析)