2016-6-19 公冶长篇学习5.7

老夫子又发作了,典型的拿起筷子吃饭,放下筷子骂娘。用你的时候,你就这点可用之处,其他狗屎不是。

子路被老夫子称为惟勇而已,但此人从政后,还能被老夫子“三称其善”,说明老夫子不是看走眼了,就是把学生给调教好了。

鉴于他对子贡的偏见,我倒相信是前者。

孔子想过流亡之路,就他这点生存能力,要是真的乘桴浮于海的话,估计今天我们能看到的大作都要送给海龙王去学习了。

人家估计他这点动嘴能力造反不成,才懒得理他,所以老夫子能继续在列国混着。


【原文】

5•7 子曰:“道不行,乘桴(1)浮于海,从(2)我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

【注释】

(1)桴:音fū,用来过河的木筏子。

(2)从:跟随、随从。

【译文】

孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”

【评析】

孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。

你可能感兴趣的:(2016-6-19 公冶长篇学习5.7)