英语学习漫谈(二)少就是多,慢就是快

英语中有句俗语:“Don't bite off more than you can chew.”这句话的直译是“别咬下超过你能嚼得动的分量”,也就是“不要不自量力”,劝人凡事都要先衡量自己的能力再去执行。这句俗语用来形容我的第二个学习英语的基本态度“少就是多,慢就是快”真的是再贴切不过了!

学习英语的听、说、读、写这四种技能,有一个共通点,那就是“少就是多,慢就是快”。我利用滚动式的学习法,通常每天只学一则简单的会话。当然,我在念这段会话前,早已利用零星时间查完我不懂的单词或短语,连同音标及例句都抄在了我的笔记本上。接着我就从早到晚都是念这则会话,先从缓慢的语速开始,然后逐渐加快语速。念了几百遍之后就把会话书丢到一边,接下来我不仅仅是用背的方式去把这则会话背出来,而是一人扮演两个角色,把会话的内容自导自演,进行实际的演练,也就是一遍又一遍地把会话“演”出来。

在这个“自导自演”的过程中,我的用词可能会跟书里的内容有些出入,也可能会犯一些语法上的错误,可是我却能够真正地运用那些单词,而那些单词是“受我指挥”的。讲话慢没关系,讲得越慢越好,因为慢慢讲的过程,给了我充足的时间纠正咬字发音,并且组织接下来要讲的话。最后,原本讲得很慢的会话,经过上百遍的重复练习后就会变快了。通常早上的时候,我只能讲得很慢,到了下午虽然还是练习同样的会话内容,但是我练习会话的速度会慢慢变快。我后来才了解为什么好多老外都会对我说:“Peter, you have a very good command of English.”(彼得,你的英语造诣非常高。)这个句子的重点是command,该单词是“指挥”的意思,“c-o-m-m-a-n-d”就是我在指挥这个单词,单词就是我的士兵。如果我不操练“士兵”,不去运用单词,或者只是死记硬背会话,那我就会被框住;但如果我能用自己的方式活用单词,学习就能事半功倍。由此可见,command在这里延伸的意义为“对一种语言的造诣”。我们将来能把英语说得很溜的时候,老外就会说这样的话:“You have a very good command of English. Where did you pick it up?”(你的英语造诣很高,是在哪儿学的?)

所以大家都可以自学英语,也可以把英语说得非常地道,发音可以和外国人一模一样,这就是“少就是多,慢就是快”的力量,我过去就是这样慢慢学英语的。我一天只学两个音标,先学元音,元音学完后再学辅音,这几十个音标只需要用两星期的时间就学完了。但我又从头再来,一直不断地学习,把自己想象成一个newborn baby(新生儿),渐渐变成一个toddler(正在学步中的孩子),我“牙牙学语”三个月,就学会了音标。想当年初中和高中总共学了六年的英语,我竟然没有一个音标念得是对的,但后来我用了三个月的时间,靠着听唱片模仿以及不断地练习发音,最后我的英语发音可以跟以英语为母语的人一样。如今,我们可以随时随地在互联网上接触到地道的美式发音,练好发音自然不在话下。

                              ——摘自《赖世雄英语学习法》

你可能感兴趣的:(英语学习漫谈(二)少就是多,慢就是快)