【每日翻译】《哈利•波特》女主角在伦敦地铁里藏书

Now here's what I call a turn-up for the books- a film star's been giving away free books on the London Underground. If you're a bookworm, a Harry Potter fan and a London Underground user then it's been an exciting month for you.

现在有一个意想不到的事情,一个电影明星在伦敦地铁里免费赠送书籍,如果你是一名书迷,一名哈利波特粉丝和伦敦地铁乘客,那么对你来说这将是一个令人兴奋的一个月了。

Emma Watson, who starred in films based on the novels about a fictional schoolboy wizard, has been hiding books on the Tube for passengers to leaf through.

爱玛 沃特森,他主演的电影是以讲述一个虚拟的男学生巫师小说改编的,他把书籍藏在地铁里供乘客们浏览。

It's part of the Books On The Underground movement, which has a simple aim: to get more people burying themselves in literature. And the way they do it is to leave tomes on trains for commuters to pick up,dip into and then leave for another lucky reader to skim.

这是地铁图书的一部分,它的目的很简单:让更多的人埋头于文学。他们做的方式是把书留在地铁里,让上下班往返的人拿起来,翻翻,然后留给下一个幸运读者去浏览。

The movement started out in 2012 and drops off about 150 volumes a week in stations across the UK's capital. Talking about Watson's participation in the project, the manager of Books On The Underground, Cordelia Oxley, said, "The reaction has been phenomenal. It must be a mixture of how much everyone adores Emma, and how exciting it is to find something as wonderful as a new book on your journey."

地铁读书开始于2012年,每周放了大约150本书在英国首都的各个站点里,谈到瓦特森参与这个项目,地铁书籍管理者,Cordelia Oxley说,“反应是惊人的,这应该是很多人崇拜爱玛,以及在旅途中找到一本你喜爱的书,这是多么令人兴奋的事情啊。”

The 100 or so editions Watson left for passengers to pore over were even more special because she left a hand-written inscription.The paperbacks were copies of Kaya Angelou's Mom & Me & Mom.

瓦特森留了100本书给乘客阅读,更特殊的是,她还写了亲笔信,这些平装书是马娅·安杰卢的自传《妈妈和我和妈妈》。

One person who discovered a copy of the book on the Tube said she felt like the character Charlie Bucket – a boy who finds a golden ticket to the world's greatest chocolate factory – in the Roald Dahl classic,Charlie and the Chocolate Factory.

有一个在地铁里找到一本书的人说,她喜欢查理这个角色,这个男孩终于得到去世界上最大的巧克力工厂的金色门票,这本书是罗尔德达尔的经典之作《查理和巧克力工厂》

Watson became a UN Women Goodwill Ambassador in the summer of 2014 and has since started devouring as many books and essays on equality and feminism as possible. She has also started her own book club.

瓦特森在2014年出任联合国妇女署亲善大使,自从那时她阅读了很多关于平等和女权主义书籍,她创办了自己的读书俱乐部。

So, why not take a leaf out of Emma Watson's book and leave a copy of your favourite book on a train? It could make a stranger's life richer.

所以,为什么我们不向爱玛学习,也放一本你喜欢的书在地铁里呢,它会使陌生的生活更加丰富。

你可能感兴趣的:(【每日翻译】《哈利•波特》女主角在伦敦地铁里藏书)