机器翻译日趋成熟,外语学习何去何从?

在这个知识更新换代迅速的时代,哪怕机器翻译做得非常成熟,学习外语仍然非常必要。在我看来,机器翻译技术成熟和学习外语是两个不同领域的概念。就如同现在的食品加工一样,一些手工作坊能做的东西,大工厂流水线上也能生产,而且更加便宜,但人们似乎越来越喜欢定制手工作坊做出来的食品。

机器翻译日趋成熟,外语学习何去何从?_第1张图片
图片发自App


据资料统计,机器翻译距今已有近70年历史,机器翻译这个概念早已深入人心。2011年研究生毕业时,我有同学的毕业论文写的关于机器翻译软件trados的使用;近几年我也了解到一些翻译机构在招聘翻译人员时,如果会使用trados翻译软件则会优先考虑。


机器翻译技术日趋成熟。今年11月7日-9日,浙江乌镇召开的第五届世界互联网大会上,官方首次使用AI同传;现在很多平台网页,也是通过机器翻译的;前几天在我们工作群,院长发了一个视频,是关于科大讯飞研发的翻译软件,非常厉害,方言都能翻译出来。


这给很多人带来了危机感,尤其是翻译行业的人员。有的人就在想,机器翻译成本低,而且方便快捷,可随身携带,那以后翻译专业毕业的学生饭碗就不保了。而且,有了机器(软件)翻译,出国旅游、访学,即使不懂英语,拿出手机,一搜,所要的信息全都出来了,那以后还学英语干嘛?所以,干脆连英语都不用好好学了。

机器翻译日趋成熟,外语学习何去何从?_第2张图片
图片发自App



事实果真如此吗?


如果真这么想,那就是too young too simple。学习英语的目的是什么呢?我认为至少有以下三点。


1、掌握通往世界舞台的钥匙。英语是一门世界通用语言,欧美国家在经济政治上的强大有目共睹,精通这门语言,走向世界的机会就更大。

2、占得升学、求职先机。英语水平的高低往往成为衡量一个人学习能力的一把尺子。一些国际小学或中学,把英语作为入学的一项必备考试;大型企业也会挑选英语水平更高的员工。

3、获得一种新的思维。英文思维和中文思维在很多方面有很大差异,从这门语言的细节方面就可以看出来。如在写信件时,英语书信的第一句就开门见山地说明写信的目的是什么;而中文里一般要寒暄很久,问候这个问候那个,然后再说正事。暂且不说谁优谁劣,通过习得其他语言,也了解其背后的文化,是认识了解世界的一大法宝。

机器翻译日趋成熟,外语学习何去何从?_第3张图片
图片发自App


新能源汽车来了,传统耗油汽车慌了;工业机器人来了,普通工人失业人数增加了;机器翻译快来了,有的人害怕了。


我要告诉你的是,不要害怕,至少在我们有生之年,机器翻译是无法代替高质量的人工翻译的。


我的一些学生在做英语作业时,用手机软件翻译一段话,我拿过来一看,大意能翻出来,但是有的地方明显是不对的。


人脑和电脑的区别,在于人脑的创造力和想象力,这是任何事物都替代不了的。

你可能感兴趣的:(机器翻译日趋成熟,外语学习何去何从?)