迷你写作02

一、例句

The book’s first, and strongest, claim is that human language is different from animal communication not just in scope, but in kind. (The Economist)

二、句子解析

我们在比较两种不同事物的时候,经常会从量和质两个维度出发。“X 和 Y 有量的不同”我们可以说“X is quantitatively different from Y”;“X 和 Y 有质的不同”我们可以说“X is qualitatively different from Y”。

今天我们从《经济学人》中学习一个新颖的句式。当我们想表示“X 和 Y 不仅量不同,质也不同”时,可以用“X is different from Y not just in scope, but in kind”这一句式。

其中“in scope”意思是“就范围而言”,可以延伸为“就量而言”;“in kind”意思是“在本质上”。我们可以把 in scope 和 in kind 这组表达放在一起来记、来用。

三、句式临摹

临摹句子:

The book’s first, and strongest, claim is that human language is different from animal communication not just in scope, but in kind.

提炼句式:

X is different from Y not just in scope, but in kind.

造句示范:

a) Hollywood is different from the Chinese film industry not just in scope, but in kind. (中美除了出品电影数量有别之外,也有品质的差别)

b) Innovation in the US is different from technology in Africa not just in scope, but in kind.(美国的创新不仅从行业范围、体量还是从质量上来看,都和非洲的技术创新有差别)

四、作业

参考第三部分的句式造句,造句时可以用中文写出具体的语境。

你可能感兴趣的:(迷你写作02)