学英语中的真实语料

文/Yanjun

来了米国之后,发现英语真的是不够用,我们接触到的真实语料太少。

一、邮件

开学后每天邮件就哗哗地进邮箱,学校每个老师都分一个iPad,每人一个邮箱账号,通知、各项工作内容都会通过邮件联系。全校就只有我一个外国人,自然没有人会顾及到我的感受。有时候,邮件里每个单词我似乎都认识,但是我就是不明白自己该做什么。

比如,舞蹈老师邮件里说到我们要touch base on… 我就晕了,查字典去。

二、缩写

举几个例子,口语中的HCC(health care center)、TGIF(Thanks God, it's Friday!),还有邮件中的 FYI、BTW、ASAP、AKA、RSVP。

三、Rude?

网络上也有很多文章说,中式的英语很rude,一开始,我不大理解,美国人不是喜欢直截了当,喜欢简洁明了么?但是他们的邮件就是能写的很长,我的邮件通常四句话搞定:寒暄,简述我遇到的问题,请求帮助,谢谢。

但是,这样的东西在他们看来,真的是不够地道的。当地老师用一些虚拟语气,被动的语气,让你觉得比较委婉。其实意思都差不多。我自己在写邮件的时候,常常烦恼的是介词,不知道用哪个合适。感觉需要一定的时间整理一下。

四、看医生

第一次看医生,需要填个人信息,从大学毕业开始工作,我就填了不少各类的表格。在菲律宾的时候,看医生都是去私立医院,主任和医生认识,所以省了不少麻烦。来了米国后,第一次看医生要填关于家族病史,还有所有和自己健康信息相关的资料,算下来大概是五页,我当时一看就晕了,幸好我带了手机,有道词典拿出来翻译。而生病这种东西,即使有个米国人在旁边,基本也是很难解释清楚的。看医生是一大问题。

五、办银行卡

银行卡有各种类型的,check/credic/debit card …这些都不难,难的是办完卡之后,银行把卡寄到学校,卡上会有一个电话号码,需要打电话启动这张卡,所谓"activate the card". 这个电话是自助服务,需要输入一系列信息,银行卡号的最后四位,SSN(social security number)的最后四位,还有卡到期的时间,还有新的pin号码,我第一遍没听懂个别单词,第二遍输错号码,第三遍才搞定。

六、生活词汇

我们镇上有一个超市,离镇上十五分钟车程的地方也有几个超市,学校的同事都用grocery store 这个词来表示。我一开始怎么都拼不出来,听了太多次,每次音还有点差别,最后才知道,原来是这个词。

我们学校老师常用的一个词是hilarious,形容很好玩。这个词我在来美国之前从来没见过。还有一个hideous,学生很少用ugly,都是用这个词。

另外,一些生活细节的东西,比如剪头发,刘海怎么说?这个你可能知道,那斜刘海呢?

七、小结

真正开始反思这个问题,是因为自己这一年的经历,加上辅导AP中文考试,很多一旦涉及真实语料的题目,比如广播、标语,真实情境等等,学生就晕了。语言一方面是个积累的过程,另一方面我们传统的教材很少涉及真实语料。这个是第二语言教学过程中值得反思的地方。

附:毕业后这四年自学英语的总结 

你可能感兴趣的:(学英语中的真实语料)