齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 007

Upon Affectation

                    by Lord Chesterfield




這是幾百年前的文章,

今天拿出來你覺得過時嗎?



各位。


好。

後面第七句。



他說,


007 


These deviations from nature are often attended by serious

consequences, and always by ridiculous ones; for there is

nothing truer than the trite observation, ‘that people are never

ridiculous for being what they really are, but for affecting what

they really are not’.





These deviations from nature 

are often attended 

by serious consequences


後面,

他就講了,


後面,

他筆鋒又一轉,


看一下。


他說,


雖然說這裝阿,

能裝得挺投入,也挺開心的,

但也有副作用,


看一個詞,

叫,

deviation


deviation means going into wrong way

or going from the right route 

that is deviation


deviation,是什麼意思?



               偏離

     deviation

偏離




很多時候呢,

這些沉浸於偽態,

習慣於去裝,

去造作的人,

他們

偏離了上蒼的本意,


叫,

deviations from nature




說,

這種偏離呢


are often attended

by serious consequences


各位注意一個小的詞阿,

叫,

attend


attend,什麼含意呢?


attend means accompany


    attend

 伴隨,陪伴

   


而在這兒,

不能理解成什麼參加,什麼呵護,

都不是。


attend means accompany

陪伴的意思。


恩,


伴隨,

你偏離了上天真正的意圖,

同時發生的,

還有一些嚴重的後果。

serious consequences




and always by ridiculous ones;


有些時候呢,

難免就特別搞笑,

(你知道嘛)


大家迅速找一下,

搞笑,

這個詞,是哪個詞?



    搞笑

 ridiculous






這個意思就是說,


你裝可以裝得很投入,

有時難免會有穿幫的危險,

叫,

ridiculous ones



比如,

一個人沒有讀過什麼書,

(你知道嘛)

但是想裝作很風雅的樣子阿,

別人問他,

說,你最喜歡讀哪個作家呢?


他說,

我當然最喜歡讀莎翁啦。

我覺得莎翁很經典阿,

所以我從小就讀,現在還在讀。


那對方肅然起敬,(你知道)

然後就問,

你說莎翁有那麼多作品,

我不知道

你研究最深的,或者你感觸最深的,

是哪一部阿?


然後,

這個人就,

二話,根本就沒有猶豫,(你知道嘛)

二話不說,當然是傲慢與偏見啦。


所以,就是我前面所講的,

你可以裝得很投入,

但難免會有,這個,這個,穿幫的危險。

(懂吧)


所以有些時候,

ridiculous



再往下,


for there is nothing truer 

than the trite observation, 


他說,

世間阿,

那些,尋常我們所看到的景象,是最真實的。

there is nothing truer than the trite observation


trite,平常的。


平常,

看到的世間萬象,

都是最真實的。



下面,

黃色,

的一句話,

我特別的感動,

希望你都能記下來,


齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 007_第1张图片
來源 : 齊文昱老師




‘that people are never ridiculous 

 for being what they really are, 

 but for affecting what they really are not’


就是,


一個人不管你是什麼樣,

沒有人嘲笑你,

人們嘲笑你,

只有一個原因,

你,總想裝成你並不屬於的樣子。





‘that people are never

ridiculous for being what they really are, 

but for affecting 

what they really

are not’





這句話你覺得說得好嗎?


如果像我一樣,

你也覺得這句話說得很棒的話,

你可以,敲一。


看一下有多少知音在聽課,

好嗎?




不管你是什麼樣的人,

不管你的外表什麼樣,

不管你真實的學識什麼樣,

沒有人笑話你。



笑話你原因只有一個,

就是

你總想裝出你不屬於的樣子。







好。

這是第七句阿。


由此,

我不知道有多少人,會喜歡上這個作家阿。

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 007)