藏在词典里的疑问

  很久没有认真地查过字典了,今天对于自己认识的单词却小心翼翼地查着字典,生怕自己弄错了!查字典后的结果如下:

第一组:USUALLY  :通常地,一般地

                OFTEN    :时常,常常

                  频率发生:often>usually 

  第二组:WORK:指工作,职业

                JOB:指工作

              VACATION  :

              CAREER  :指生涯,职业

              INDUSTRY  :指某一具体行业的工作

              EMPLOYMENT:受雇,就业

第三组:WISE  :明智的,英明的  如:a wise old man.

            CLEVER  :聪明的,聪颖的如:a clever  child

            SMART  :聪明的,机敏的

            SHREWD:精明的,有眼光的,精于盘算的

疑问:

1.单词often与usually牛津字典中没有同义词辨析,靠自己学的写的。

2.vacation在牛津高阶英汉双解词典第七版中2228页并无与职业,工作有关的意思,我开始怀疑自己的字典是不是过时了?

3.有关工作的单词,我的字典里却并没有出现这些同义词辨析,在我查work时出现以下同义词辨析:

work  career  trade  occupation  employment  prefession

总体是以上单词都是长期有报酬的工作。具体区别字典是这样说的:

work:指工作,职业

trade:手工职业

occupation:工作,职业

career:指生涯,职业

employment:雇佣

prefession:专门技能的职业,专业

看到说指长期有报酬的工作,我潜意识地会去想:难道其他三个单词没有报酬吗?可是不是这样的,当我去查字典时,字典并没有说明job与其他单词有什么区别,老师讲课时好像也没有讲太明白,而当我去查vacation时却与工作无关,字典里的意思是假期,我学的也是假期,难道我写错了?

industry说这个是指某一具体行业的工作,比如餐饮业。

然后第三组单词我去查时,每一个单词竟然都没有同义词辨析,我觉得很奇怪,是不是在这里,这些单词都是差不多的?其实自己看字义,似乎有些不同,可还是不明白!不知是不是自己字典过时了?看来自己还是得针对性地查字典,才知道字典到底是不是正版的?

你可能感兴趣的:(藏在词典里的疑问)