几个人吃饭时Penny拿了个Sheldon的洋葱圈,Leonard发现后巨紧张让她放回去,可是位置不对,Sheldon回来就马上发现了,他宣布给Penny记过第二次(上一次是Penny擅自给他发送搞笑邮件)。Penny十分不理解,决定挑战权威,坐在Sheldon的保留位置上不挪,结果被三次记过出局,被赶出了屋门。
大家来餐厅点餐,心怀怨气的Penny故意漏掉Sheldon不给他点单,他赶紧叫住Penny点了以后,被奚落了一通,最终Penny虽然上了他要的汉堡包,但以挑衅的语气说“看你丫敢吃不”……于是一向很有洁癖的Sheldon无从下手。
当然Sheldon也不是好惹的,Penny一直免费用他们的wifi,这下被他断网了,并用录下的视频教训了她一通,要她道歉。Howard想帮忙连上,结果不出Sheldon所料地被他预先准备好的另一段录像教育了,他们几个都被记过一次。
咽不下这口气的Penny决定在Sheldon的固定洗衣之夜占用了楼下所有的洗衣机,让他洗不成衣服心如猫抓。但Sheldon更狠,直接把她的衣服扔到电线杆上。
Penny不肯罢休,Leonard于是写了个纸条包含Sheldon的致命弱点帮她。
Sheldon接到老妈电话,要求他向Penny道歉,此事终于了结。
同时进行的是Howard对超模所住房子的方位测探行动,最后他和Raj终于以修电视工人的身份潜入超模屋……
Hold on. 等等
Did I miss anything? 我错过什么了吗
What took you so long? 那你怎么去那么久
What did I miss? 我错过什么了吗
Put it on the agenda. 写在议程里吧
At least put it on mute. 至少要把声音关掉
Why would you do that? 你为什么要这么对我
Don't worry. They only stay on your record for a year. 别担心 只在你的档案里保留一年
I have to hold you to the same standards as everybody else. 我就得告诉你一些大家都遵守的规矩
You're officially one of us. 你正式成为我们当中的一员
What a thrill. 太激动了
I don't care. I'm taking a stand. 我不管 我就坐这了
Just so you know, would you be open to taking his class? 弱弱地问一句 你愿意来听他的课么
Let me guess. 让我想想
Coming right up. 马上就来
Can I talk to you for a minute? 我能和你说句话吗
Here's the thing. 是这样的
Don't you get it? 你还不明白吗
I just dropped him off at the comic book store. Why? 我载他去了漫画书店 怎么了
I am gonna introduce your friend to a world of hurt. 我要给你那位朋友一点颜色瞧瞧
There, see? Problem solved. 看 问题解决了
What are you implying? 你这是什么意思
This has gotten out of hand, okay? 我们做得过头了
How about we just call it even and move on with our lives? 我们扯平 大家平安度日 如何
You've got to meet me halfway here. 我已经让步了 你也应该有所表示
This has to stop. 你是不是该收手了
Hold on a second. I'll get him. 稍等一下 我去叫他
It's for you. 你的电话
Did you tell on me? 是你告发我的吗
Never mind. 算了
This was big of you. 你的气量很大
Understood. 了解了