齊文昱老師 英文觀止 On Life 003

.



齊文昱老師 英文觀止 On Life 003_第1张图片





On Life 

by Percy Bysshe Shelley

003_ 




                                                      後面一句

                                                           長,

                                                但是 沒有剛才那麼

                                                           難, 

恩阿

這幾句看過之後,後面就輕鬆了,恩阿。

他說,


    It is well that we are thus shielded by 

    the familiarity of what is at once so certain and so unfathomable, 

    from an astonishment which would otherwise absorb and overawe 

    the functions of that which is its object.


...


中國古人阿,形容一個人文章寫得好,

用四個字,叫 ___


                         鬼

                         才

                         狐

                         筆





就,

人家的

那種寫法,阿,

那種手筆和格局,

一般人作夢都想不到。


                      雪萊,

                               就有 這 樣 的 境界。




那,這句話

好在什麼地方呢?

或者,

是什麼意思呢?


然後,我一步一步給你拆解,阿。

我,我,那個,手把手,教你把這句話,一層一層,看明白,阿。







首先,看一下,


我,

用不同顏色給你標註了,

你,

按照我的引導,這樣去看阿。


首先,一開頭,這個先說一下


It is well that 


It is well that

是個固定句式


" It is well "  

就,

幸運的是,或者,多虧了。

叫,___

It is well that 。

這是第一。


那,第二呢,

再往下,順著我的那個指引這樣看阿。


we are thus 

shielded by   ▇▇▇▇    from    ▇▇▇▇


有一個非常好的動詞搭配,

be shielded by ▇▇▇ from ▇▇▇


被哪樣東西所 shielded 然後 from 另外一樣東西。

那麼有一個重要的字,叫,___

shield。


What is shield ?

shield 是一種武器,功能是用來防禦。

他是盾,盾牌。

盾牌,就是用來掩蓋用來遮掩的呀。


他說,

我們被什麼遮掩了,

然後,

遮掩之後呢,免於什麼。

叫,___


be shielded by A 

                   from  B

被 A 遮掩,而免於 B 


這個意思。

帶你一重一重來,阿


第一重,再重複一下,

be shielded by A

                   from  B


被 A 遮掩,而免於 B 。


我們生命當中,阿,

每天就像我講的,恩阿,

每,每天,

忙忙碌碌,

不知道自己到底在忙什麼。

但是,感覺一天很快就到下午了。

特別是冬天,這個時候,

暖暖的下午,

然後,然後,

你在,你在,恩阿,

英國或者在北京,恩阿,

喝一點紅茶。

感覺,很快就五點鐘了,

暮色蒼茫。

又可以閉眼睛去想想明天的事情。


一天一天過得那麼,快。

這種日子呢,我們是熟悉的。


注意,又出現一個關鍵字,叫,___


                                   熟 悉


                               familiarity 


熟悉,遮掩了一切。


對不對。


那,再往下,


因為我們太熟悉了,

所以免於了什麼,

或者,

沒有什麼呢,

或者,

缺少了什麼呢,


缺少那種,那種,


驚異之情 ___

astonishment 。


而沒有

驚異之情。


好。

恭喜你,第一步你看明白了。


第二步,再看一下,

第二步,是

每天我們熟悉了什麼東西?

我們習慣了什麼?

或者,

麻木於什麼呢?


每天我們所麻木的東西是,

大家看,

familiarity


這個字的後面,

what is at once so certain and so unfathomable








so certain and so unfathomable



現代人永遠生活在一個悖論當中,

這個世界上科技那麼發達,

然後,那麼完備的知識,

好像我們對一切都瞭如指掌,


彷彿,

宇宙間,所有的細節,

山川木石,所有這些景物,

我們都有著非常完備確信的知識。


   so certain 



但,

你真正走近他們,

你發現

其實


宇宙,自然,蒼生,造化,

歷史,

至大至博,


我們像孩子一樣,其實,我們什麼都不知道。


有一個很關鍵的字,

這個字羅素也用過,___

就是,

無法窮其究竟,無法探究,


哪一個字?

有人認得這個字嗎?


That is unfathomable.



      unfathomable


就,

一樣東西很高深,高深到了極限,

你什麼都不了解。



我們麻木於日常的景物,

覺得一切都是很正常的阿,

理所應當的阿。


那,所有這些景物呢,

我們貌似瞭如指掌了,

so certain

但,其實我們又了解什麼?

我們什麼都不知道。



so certain and so unfathomable


                         貌似瞭如指掌,但,

                         他們,

                            又其實無限高深。





這五個字放在一起,


so certain and so unfathomable




用得我們以前講過的一個修辭方法,叫,___

矛盾修辭法。

有人還知道嗎?


比如說,

寂靜的聲音。



好。

前半句看明白了。



這個世界上呢,每天我們面對著一些景物,


貌似,我們瞭如指掌了,

但,

其實,

他們非常高深莫測。


阿,我們麻木於這樣一些景物,

每天熟悉而麻木。


所以我們對生命阿,

沒有表現出一種,一種,一種敬畏,或者

一種驚異的神情來。叫,___

astonishment 。




好。下面講第三點阿。

which would otherwise absorb and overawe the functions of

that which is its object.

第三步,很簡單,很簡單,

that which 等於什麼?

▇▇ ▇▇▇  ▇▇▇

等於 what 。

對。


所以呢,我們沒有表現出一種驚訝之情。

再往下,又出現了,

我說的那個鬼才狐筆的寫法。




我們看生命,其實生命也在看我們。






看一下,


假想,

如果我們真的對生命

表現出一種特別景仰或者驚訝的神情,

如果那樣的話,

那麼,


生命本身看到我們這樣的反應,

他也會覺得

很不安,很不習慣,很不適應。


為什麼這樣講呢?

他說,

我們這個驚訝的神情呢,

which would otherwise absorb 


注意,absorb  吸引的意思。

吸引,叫 ___

absorb 。


會吸引到生命。


或者呢,叫___

overawe 。

overawe,讓對方充滿敬畏。


他,他是在一個簡單字的基礎上,然後派生出的字,阿。


那麼,

敬畏是哪一個字呀? 

叫, ___

a-w-e  。


對,這個意思。



那麼,是哪些生命呢?

the functions of that which is its object


那些生命中的那些景物,

他們看到我們的驚訝之後,

也會表現出吸引或者敬畏,

而有所不安。




聽完之後,我相信你還是不太明白,

漢語的邏輯。

還是聽我 ( 齊老師 ) 用中文給你翻譯一次吧。


好。

再往下,我們又往前進了一步,阿。

看一下。




生命中的許多圖景,


      初看之下,


章,而又玄機無窮。



* 各位,既然是難句阿,寧可多花幾分鐘也要把他搞明白。

   先看我翻的第一行,


生命中的許多圖景,初看之下,順理成章,而又玄機無窮。


這個,

順理成章,而又玄機無窮。

對應的是,

那個,矛盾修辭法。


哪幾個字?

非常棒。





so certain and so unfathomable




很棒,大家跟上了。


第二行,

對這些風景,我們選擇了熟悉而麻木,而非驚異與膜拜。


所以呢,跟原文相對應,第二行是說,


我們選擇了


familiarity


而不是


astonishment





* 前兩行都沒問題吧?

   再往下看,






幸虧如此


我在這翻的那個,幸虧如此,阿,

事實上,是一開頭的那個說法。

哪一個呢?



叫,___

It is well that


剛剛我們講了。


對。


幸虧如此,


否則


那些在我們生命中


扮演著重要角色的


山川景物,






先不忙著往後面看,阿。


我說,那個,那些

在我們生命中

扮演著重要角色的山川景物,


這個,


扮演著重要角色


是哪一個詞?

大家找一下,

功能

這個字。


找到沒有?

功能,叫___

function。


山川景物


我翻得比較寫實,

不就是那些物體嗎?

物體是哪個字呢?

對。

object 。




那些景物

如果一旦看到我們驚訝會怎樣呢?



如果真的看到我們


瞠目結舌的誇張表情,


恐怕也會有所不安,而難以釋懷。




這個意思。


就是說,

我們習慣了

對一切,因為熟悉而表現得麻木,

而缺少了

這種

對自然的這樣一種驚異和膜拜。


這樣不是一天兩天,而是很久很久,幾百年幾千年。



如果有一天,我們真的對生命

有了膜拜,有了景仰,有了敬畏,

不但,

我們自己都不適應,

連生命中的景物本身都不適應。



不知道能不能懂。

我再給你讀一下我的中文,你去體會一下,

看你能聽懂不,阿。



生命中的許多圖景,初看之下,順理成章,而又玄機無窮。

對這些風景,我們選擇了熟悉而麻木,而非驚異與膜拜。

幸虧如此,否則那些在我們生命中扮演著重要角色的山川景物,

如果真的看到我們瞠目結舌的誇張表情,恐怕也會有所不安,而難以釋懷。

Translated by @齐文昱老师(新浪微博)


明白了嗎?


好。

這個A班的樂樂同學

在問,景物為什麼會驚訝?

他們不是活的呀,沒感情。


這正是我下面要講的,樂樂。


人家厲害,就厲害在這兒。

一般人寫景物沒有感情,景物還會表現驚訝,

景物表現不安,還會這樣嗎?


                                       真  。


                                            的   。

 

                                      會  。







我們來看句宋詞吧。


我見青山多嫵媚, 料青山見我應如是。


這兩句話是誰寫的,有人知道嗎?


這個是,辛棄疾的《賀新郎》。

...



然後你發現呢,

我見青山多嫵媚


就是,

想像一個白髮的老翁,

然後,

出門看到青山,

覺得

青山阿,真得很美。

雲霧飄繞,

然後,

在雲霧之際呢,

恩阿,有著這樣的峰巒,

有著這樣的蒼松,恩阿,

在上面挺立。


那,假想一下,


青山如果突然發現,

一個白髮的老翁,

站在那個地方,

雖然說已經上了年紀,

白髮如霜,

但,依稀能看見,


他的

雄心壯懷 

和 

萬卷詩書

所以在 那一刻 

青山也應該是很開心的




懂我意思吧。

你發現,


我見青山多嫵媚


這是一般人的思路。

誰都可以見青山。


                         

                      青。山。見。我。







這是作者的高明之處。


而這個地方,

跟雪萊的那個


日常的景物看到我們膜拜也會有所不安。


思路,不是一樣的嗎?



各位聽明白了沒有?

特別是,樂樂同學。



好了,終於把今天最難的句子講明白了,阿。


我們再往下面看,恩阿。


那個B班同學問,那個 which 指什麼?

那個 which 指

生命

指,life

生命中的那些 (object) 那些景物。


那麼,這個文章的本文的上半篇已經講完,

上面我給你

概括一下,各位

其實就一句話,

哪句話呢?

就是,

我們日常的生活,太瑣碎,太繁雜


所有的

一切

因為

我們太熟悉

也許

麻木了

而忘記了那些


生命當中


本來的奇蹟和驚喜。



各位看一下,

上篇就兩個關鍵詞,

你猜是哪兩個字阿?


顯然,

              一個是

                      熟悉,familarity 

              一個是  

                      奇蹟,miracle



 對吧。




這背後

一個重要的推論,___

就是


那些我們習以為常的 (*重要) 景物,

其實原本都是奇蹟

只不過

沒有去

認真的注視他們

打量他們而已。


所以,如果有機會,回家,

然後再去看看,你經常去的書店,

或者,經常喝咖啡的地方,

或者說,你走過的每條街道,

或包括,你身邊每一個

恩,你已經特別特別熟悉

甚至,甚至,甚至

都習以為常了,

經常在一起聊天,

恩阿,

肆無忌憚的調侃,這樣的朋友。

你發現,其實


他們都是你生命當中原本巨大的驚喜。



所以這是,

雪萊在講,



                                                                                                                   。   

                      

                               f

                               a

                               m i l a r i t y 


                   &

                                    m

                                    i

              。                   r  a  c  l  e



* familarity and miracle




這是文章上半篇。

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 英文觀止 On Life 003)