齊文昱老師 Enduring Delicacy | Visitors (1) 009

.

【英文觀止】

齊文昱老師

Visitors (1)

客至

by Henry David Thoreau








他為什麼說,

那些玄妙的思想,

需要用精美的語言表現出來,

這個時候,人和人之間需要有點距離呢?





【兩個比喻】

009


You want room for your thoughts 

to get into sailing trim

and run a course or two 

before they make their port.


# 船平穩地航行,sailing trim




你的思想,

從你的口裡面說出來,

傳遞給另外一個人,

中間是有一段距離的。




打一個比方,

你的思想呢,

彷彿要開啟一段航程。





當我用語言,

要把

我的思想表現出來的時候,

那麼,

我希望我的思想呢,

能夠平穩地、無誤地,

這樣傳遞過去。


而且呢,

這中間需要點時間,

才能夠

進入到你的耳中,

或者

進入到你的心間。












 【直指人心】

    好的語言,

    就像在空氣中

    穿行而過的箭一樣,

    迅速打到標的。




【再,舉個例子】


The bullet of your thought 

must have overcome its 

lateral and ricochet motion

and fallen into its last and steady course

before it reaches the ear of the hearer, 

else it may plow out again 

through the side of his head.



子彈

在飛行過程當中,

是需要克服很多東西的。


克服什麼東西呢?


它一定要去

overcome its lateral and ricochet motion


因為

子彈在飛行的過程中,

會受的風的影響。


受到風的什麼影響呢?


兩方面的影響 :

一個是橫向的飄移,

一個是縱向的彈跳。


要克服

lateral and ricochet motion


這個橫向的飄移,

或者縱向的彈跳,

都可以導致

這顆子彈不能最終命中靶心。


他說,

它需要克服些東西。


然後呢,


fallen into its last

and steady course


要確保

它進入最終的、準確無誤的路線。


before it reaches the ear of the hearer,


到最後

準確地

傳遞到聆聽者的耳中。


否則的話呢,

這顆子彈 (或者這個話語),

就不能命中目標。

就會命中到別的地方去啦。


就會


else it may plow out

again through the side of his head.


# plow out,平滑地移動


(從頭邊飛過去,就是錯過目標了嘛)


所以呢,

好的語言的傳遞,

然後,

需要空間,

然後,

需要距離。





--


世界上所有曼妙的聲音,

然後,

我們去聽它,

事實上都需要一些距離。



有人在寺院中,聽過鐘聲嗎?


特別難忘,

是在日本京都,

那個地方的寺院中,

聽那種鐘聲。


在那兒,

你能忘情地待很長很長時間。



你發現,

鐘可能是一種最簡單的樂器,

但,

有了距離之後,

然後,

它縈繞開來,

然後,

慢慢慢慢地在空中,在迴盪,

然後,

又融入了夕陽的顏色。




齊文昱老師 Enduring Delicacy | Visitors (1) 009_第1张图片
臺灣,淡水暮色







慢慢慢慢地就著這些鐘聲,

你會閉上眼睛,

浮現出某些,

可能你看過的經文,

或者說

你心間有過的禪念,

在那一瞬間,

你覺得這個世界,

跟剛才都不一樣了。

有了這種空曠感、距離感,

聲音才會美好。



那麼,

一樣道理呢,

這個話語的傳遞呢,

需要一個過程。


梭羅舉了兩個例子,

一個是航船的例子,

那麼,

再有一個是子彈的例子。



Also, 

our sentences wanted room 

to unfold and form their columns 

in the interval.


他說,

一樣道理呢,

我們

語句的傳達,也需要一個空間,

需要有一個足夠的空間,

才能把語句所有的內涵,

完全地釋放出來。


然後,

構成一行一行的文字。

在這個過程當中,

真正成形,被對方接受。


所以呢,

好的語言,然後,你去聽它,

需要距離,需要時間,

需要你去品,需要你去悟。


匆匆而過,

嘈雜的聲音,

一定是沒有美感,

而且,又沒有智慧的。


You want room for your thoughts 

to get into sailing trim and 

run a course or two 

before they make their port.


思想之傳授,如航瀚海,平穩無虞,

行駛有傾,乃至聽者心懷;


Translated by

@齐文昱老师(新浪微博)



The bullet of your thought must 

have overcome its 

lateral and ricochet motion

and fallen into its last and steady course

before it reaches the ear of the hearer, 

else it may plow out again 

through the side of his head.


又如引弓弩,

須矢箭無飄忽遊移之態,

沉著疾行,乃入聽者耳際。

如不中,則漫散荒途,盡費時力。


Translated by

@齐文昱老师(新浪微博)


Also, our sentences

wanted room to unfold and 

form their columns 

in the interval.


言辭載道,

但須有暇品會通悟,

行字間方見草草雋語,煌煌珠璣。


Translated by

@齐文昱老师(新浪微博)

















很多時候

人的從容

人事的美好

是因距離而產生的




《讓子彈飛》,姜文







.

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 Enduring Delicacy | Visitors (1) 009)