《诗经•国风•周南》二:葛覃

[原文]

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。

薄污我私,薄浣我衣。

害浣害否 ?归宁父母。

{  葛覃(gétán),施(yì),喈(jiē),刈(yì),濩(huò),絺(chī)綌(xì),    斁(yì),污(wù),澣(huàn),            害(hé) }

[译文]

葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。

葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。

告诉管家心里话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

[赏析]

《葛覃》是一首先秦时期的诗。“归”在古代,既可指称女子之出嫁,如《桃夭》的 “之子于归” ;又可指称出嫁女子的回返娘家,如《左传·庄公二十七年》记 “冬,杞伯姬来,归宁也” 。不管抒情的主人公是待嫁女还是新嫁娘,毋庸置疑的是,她此刻正处在喜悦而急切的企盼之中。

在中国的传统中,对女子的要求从来是严苛的。所谓“妇德、妇言、妇功、妇容”,便是古代的男子世界所强加给女子必须习练的“妇教”。其要在于规定女子必须“贞顺”、“婉媚”和勤于丝麻织作之劳,老老实实作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配为人之妇。此诗所表现的,便正是一位“待归”女子勤于“妇功”的情景。

显然,诗中这位辛勤乐观的女子,无论是嫁到夫家还是回返娘家,都是足以令夫家爱怜并带给娘家父母莫大安慰的。

你可能感兴趣的:(《诗经•国风•周南》二:葛覃)