登山宝训

Matthew 5

Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος: καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν [αὐτῷ] οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ:

ἀνέβη

verb 3rd sg aor  of <ἀναβαίνω>go up

καθίσαντος

part sg aor act masc gen  of<καθίζω> to sit down

NKJV:And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came toHim.

ESV:Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him.

和合本:耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来。

[2] καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων

ἐδίδασκεν

verb 3rd sg imperf  of<διδάσκω>instruct

ἀνοίξας

part sg aor act masc nom  of <ἀνοίγω>open

NKJV:Then He opened His mouth and taught them, saying:

ESV:And he opened his mouth andtaught them, saying:

和合本:他就开口教训他们说,

[3]

ΜΑΚΑΡΙΟΙ οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.

ΜΑΚΑΡΙΟΙ

adj pl masc nom  of<μακάριος>blessed

πτωχοὶ

adj pl masc nomof<πτωχός>beggar

πνεύματι

noun sg neut dat  of<πνεῦμα>spirit

NKJV:Blessed are the poor in spirit,For theirs is the kingdom of heaven.

ESV:"Blessed are the poor in spirit, fortheirs is the kingdom of heaven.

虚心的人有福了,因为天国是他们的。

[4]

μακάριοι “οἱ πενθοῦντες,” ὅτι αὐτοὶ “παρακληθήσονται.”

πενθοῦντες

part pl pres act masc nom  of<πενθέω>mourn

παρακληθήσονται

verb 3rd pl fut ind pass  of<παρακαλέω>call to; comfort

NKJV:Blessed are those who mourn,For they shall be comforted.

ESV:"Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.

和合本:哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。

[5]

μακάριοι “οἱ πραεῖς,” ὅτι αὐτοὶ “κληρονομήσουσι τὴν γῆν.”

κληρονομήσουσι

verb 3rd pl fut ind act   of<κληρονομέω>inherit

NKJV:Blessed are the meek,For they shall inherit the earth.

ESV:"Blessed are the meek, for theyshall inherit the earth.

和合本:温柔的人有福了,因为他们必承受地土。

[6]

μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.

πεινῶντες

part pl pres act masc nom  of<πεινάω>to be hungry

διψῶντες

part pl pres act masc nomof<διψάω>thirst

χορτασθήσονται

verb 3rd pl fut ind pass  of<χορτάζω>feed

NKJV:Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,For they shall be filled.

ESV:"Blessed are those who hungerand thirst for righteousness, for theyshall be satisfied.

和合本:饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。

[7]

μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.

ἐλεήμονες

adj pl fem nom  of<ἐλεήμων>merciful

ἐλεηθήσονται

verb 3rd pl fut ind pass  of<ἐλεέω>show mercy to

NKJV:Blessed are the merciful,For they shall obtain mercy.

ESV:"Blessed are the merciful, for theyshall receive mercy.

和合本:怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。

[8]

Μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ,Ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται.

καθαροὶ

adj nom pl mascof <καθαρός> clean, pure

καρδίᾳ

Nfemdatsgof <καρδία> heart

ὄψονται

Verb3rdpl futof <ὁράω> see

NKJV:Blessed are the pure in heart, For they shall see God.

ESV:"Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

和合本:清心的人有福了,因为他们必得见神。

[9]

μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι [αὐτοὶ] υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.

εἰρηνοποιοί

adj nomplmascof <εἰρηνοποιός> peacemaker

κληθήσονται

V3rd person plfutpassof <καλέω> call, summon

NKJV:Blessed are the peacemakers,For they shall be called sons of God.

ESV:"Blessed are the peacemakers,for they shall be called sons of God.

和合本:使人和睦的人有福了,因为他们必称为神的儿子。

[10]

μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.

δεδιωγμένοι

Verbnom plural part part perf passof <διώκω> follow, prosecute

ἕνεκεν

because of

NKJV:Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven.

ESV:"Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.

和合本:为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。

[11]

μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ᾽ ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ:

ὅταν

Whenever

ὀνειδίσωσιν

verb 3rd pl aorsubjof <ὀνειδίζω> reproach

πονηρὸν

adj accsgneutof <πονηρός> evil, wicked

NKJV:“Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falselyfor My sake.

ESV:"Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.

和合本:人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。

[12] χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς: οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.

χαίρετε

V 2 pl imperat  of<χαίρω>be glad

ἀγαλλιᾶσθε

Verb 2 pl mid imperat  of<ἀγαλλιάω>rejoice

μισθὸς

Reward

πολὺς

Many; great

NKJV:Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so theypersecuted the prophets who were before you.

ESV:Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.

和合本:应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。

[13]

Ὑμεῖς ἐστὲ τὸ ἅλας τῆς γῆς: ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.

ἅλας

noun sg neut nomof<ἅλας>salt

μωρανθῇ

<μωρός>tasteless

τίνι

irreg sg dat indeclformof<τίς>which

βληθὲν

Part sg aor pass neut acc  of<βάλλω>throw

καταπατεῖσθαι

verb pres inf mp  of<καταπατέω>trample under foot

NKJV:“You are the salt of the earth; but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then goodfor nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.

ESV:"You are the salt of the earth, butif salt has lost its taste, how shall itssaltiness be restored? It is no longergood for anything except to be thrownout and trampled under people's feet.

和合本:你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫他再咸呢?以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。

[14] ὑμεῖς ἐστὲ τὸ φῶς τοῦ κόσμου. οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη:

κρυβῆναι

verb aor inf pass  of<κρύπτω>hide

δύναται

verb 3rd sg pres ind mp  of<δύναμαι>to be able

ἐπάνω

Above

κειμένη

Part sg pres fem nom  of<κεῖμαι>to lie

NKJV:“You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.

ESV:"You are the light of the world. Acity set on a hill cannot be hidden.

和合本:你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。

v!���E�

你可能感兴趣的:(登山宝训)