法国纯真剧社版《安提戈涅》

@上海大剧院 别克中剧场
爱丁堡前沿剧目 法国纯真剧社版

《安提戈涅》

很让人惊艳的一部戏,用希腊老瓶装了新酒,对原剧作传达的精神表达的准确而不拖沓;法国版的《安提戈涅》融合了西班牙阿莫多瓦和法兰西的浪漫想象。不长的剧本讨论到了父权&王权;男权&女权,亲情和宗教和宗法等等。

剧本比较大的改编,在形式上更讨巧而易于接受。比如原剧歌队的旁白/预言性的角色换成了啜饮威士忌的玫瑰女郎,精巧的设计贯穿全剧,互动性的台词,对法语和西班牙语的调侃,好像剧组和观众站在一边一起在观察着这个古老传说的继续。红衣女郎同时还扮演先知忒瑞西阿斯,讨论到性向和性身份的认同问题。整个剧很法国,蛮先锋,但是由于你国国情也做了妥协。

在细节上,开场直接一桶水浇湿了安提戈涅的头发,中间搭了圆形的舞台,圆里是沙子,沙场上上演的是希腊的主故事线,在圆台外的“歌队”和圆台内的英雄的互动也很有趣味。
全剧不很长,不到90分钟,解构意味下表达完导演的想法随着剧情也自然结束了。
虽然语言梗蛮多,比如一些西语和法语的互动,不过整个观剧体验非常好,期待更多当代剧团的新剧目。

最后同期待下周的《安德鲁与多莉尼》,同样是爱丁堡前沿剧展的一部默剧。

法国纯真剧社版《安提戈涅》_第1张图片
图片发自App
法国纯真剧社版《安提戈涅》_第2张图片
图片发自App
法国纯真剧社版《安提戈涅》_第3张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(法国纯真剧社版《安提戈涅》)