个人翻译| How Good Are Your Opinions? 1-2

Chapter 5 How good are your opinions?

1-2


真理对于我来说是极其珍贵的……哪怕只有我一个人,我也应该坚持正确之事,而不是和大多数人一样相信错误……我的这些想法得到了很多的轻蔑和嘲笑,一些是来自于我的朋友们。我这样似乎有些奇怪、陌生,甚至是有点罕见。不过真理就是真理,即使全世界都反对我,我仍然会坚持真理。

  上面这哥们说的可真是激动人心。你可以想象到有一个由反对者组成的军团正在将自己的教义强行的施加给他。冥冥中你还可以听到合唱的BGM:“一位有决心的人”。这位英雄站的很高,浑身是胆,从不放弃!

等一下!究竟这个作者是谁?还有他勇敢坚守的到底是个什么观点?好吧,这位老兄的名字叫作Charles Silvester de Fort. 开头的那段引用语是他在1931年写在一个小册子里面的。他所坚持的观点——惊天地哉泣鬼神也——地球是平的!

人们总是会很严肃认真的坚守自己的观点,不过现在,人们总是会用不同寻常的激情来信奉自己的观点。“我对于持有自己的观点是有权利的!” “每个人都有权保留自己的观点!" 这两种情况是很常见的表达。若你质疑别人的观点,你就会听到他们说:”好吧,反正这就是我的观点。” 背后含义就是:“结案了”。

词汇:

multitude 群众;多数

herein 于此;在这方面

contempt 轻视、蔑视

scorn 轻蔑;嘲笑

ridicule 嘲笑、笑柄

peculiar 罕见的;特权、特有财产

cling 坚持

stirring 激起;激动人心的\

envision 想象、预想

legion 军团

reactionary 反对的

impose 强行实施

dogma 教义;信条

stout 顽强的勇敢的;肥胖的粗壮的

chorus 合唱;合唱队

valiantly 勇敢的

quotation 引用语;引证

booklet 小册子

passion 激情

entitle 使...有权利;称作/命名为...

你可能感兴趣的:(个人翻译| How Good Are Your Opinions? 1-2)