齊文昱老師 英文觀止 | The Contemplation of Excellence 001






The Contemplation of Excellence

                   by

      Sir Joshua Reynolds







Self-portrait by Sir Joshua Reynolds












好,
看第一個句子。


第一句話是這樣說的,
各位看,阿,



齊文昱老師 英文觀止 | The Contemplation of Excellence 001_第1张图片
來源: 齊文昱老師


 

                                       



這句話解釋一下。

沒有太多的生詞,

但,
需要把含意看明白。


那,

這個人呢,

其實

他的文章當中阿,

你發現

除了他

用詞非常地講究,

行文典雅之外,

而且,邏輯脈絡特別的清晰。


我跟你稍微講一下這個句子,阿。

一起來看一下。




Whoever has so far formed his taste

as to be able to relish

and feel

the beauties of the great masters 





一步一步向前推進,


他說,

人阿,

慢慢在,在成長,

成長過程中呢,

你要形成自己比較獨特的,

高雅的品味。


品味,

叫,taste。


那麼,

再往下,

當你有了一些品味之後呢,


開始去,

玩味,


開始去,

體悟,或者

體會


那些大師,留下的經世的作品。



我剛翻譯成

玩味

的是哪一個詞,阿?

relish



有了一些品味之後呢,

就要去

玩味

那些大師,

他們筆下,唯美的作品。


叫,

the beauties of the great masters







當你懂得去欣賞,

這些,歷代大師,

用心血,

用智慧,

用年華和光陰,


留下的唯美之作的時候,

雖然你是一個,

你是一個欣賞者,



其實

你本身,

已經

gone a great way in his study




本身呢,

你已經做出了,深遠的研究,

而且

已經在你的這個,這個,

藝術的修行之旅上,


走過一段路了。

叫,

gone a great way in his study









所以呢,


藝術的修行,是從賞讀開始的。





這樣一句話。


比如我們現在在做的事情,

其實就是。


那,

再往下,


你發現呢,


無生無息,

他,

很隨意的筆觸當中,

有一個 for


for 

引導一個因果關係嘛,

後面是原因,阿。



為什麼說,


學會
賞讀

就已經開始,恩阿,

開始你的藝術之旅了呢?


後面給原因


原因是,


merely from a consciousness of

this relish of 
the right,

the mind swells with an inward pride, 


看一下,


你開始

有意識阿,去做這樣一種,

this relish of the right



有一個短語,

叫,

this relish of the right





你的理解,是什麼意思阿?

什麼,叫作

this relish of the right ?



當你意識到這是一種,

this relish of the right

的時候,

...



這個是第一個小的難點,


叫,

relish of the right



當中


兩個點,




第一個是

relish




第二個是

relish of the right thing






什麼叫,品味?



欣賞比較簡單,


但,

關鍵在於呢,

如果欣賞呢,

你要先有眼光阿!






你要去欣賞,


the right thing


欣賞那個,

真正頂級的,
頂尖的藝術。







欣賞頂級和頂尖的藝術和作品


叫,


the relish of the right




這個意思。




那麼,

這個和

中國的藝術理念是不是相似呢?


和中國的理念非常非常相似。

中國呢,
古代在學習藝術的時候呢,

有一句話,

我不知道有沒有同學聽說過,



取法乎上。






有人聽說過嗎?



取法乎上


就是

你要去欣賞最好的作品嘛,

到這兒,

你發現,

英文跟中文中,天然的默契




我,

在講課,

在做教師之前,

做翻譯,做過一段時間。


那這時候

我就會發現阿,

英文跟中文實際上很多東西

不需要翻譯,

他本來是

有,有著

天衣無縫的對應說法的。





中國,

叫,

取法乎上 。


英文,

叫,

relish the right 。





那,

再往下,


他說,

當你在激賞一件完美作品,

在取法乎上,

欣賞那些,歷經可能

百年,千年

風霜雨雪的宕滌,

留下的

至真至美之作的時候,



後面會怎麼樣呢?

後面說,



the mind

swells with an inward pride,




你的心間,


湧動著或者湧滿著


那種,內在的自豪。




swell 心間充滿了..., 膨脹



當你在欣賞頂尖作品的時候呢,





the mind 

swells with an inward pride,


心間湧滿自豪





再往下,




and is almost as powerfully affected 

as if 

it had itself produced what it admires



在那一刻,

你會有一種巨大的震撼,


叫,

powerfully affected


給你巨大的感動和欣喜。


這種感動和欣喜,

就,

彷彿

...



請注意,彷彿

後面虛擬語氣的用法


就,

彷彿
呢,


it had itself produced

what it admires


就彷彿,

你自己,

創作出一件偉大作品之後,

那種心手雙暢的怡然之情。


完全一樣,幾無二致。



換句話就是說,

你自己創作出美妙的作品,

然後你會震撼,會興奮。


那,

你作為一個讀者,

然後

你去欣賞一件曠世之作,

這種震撼,這種觸動,

一樣的 overwhelming

一樣的難以忘記。


這個意思。


對吧。

這,這句話基本的含義。





好了。

然後,再往下,


我一層一層,來幫你去歸總了。

那麼,這句話在說什麼?

齊文昱老師 英文觀止 | The Contemplation of Excellence 001_第2张图片
來源: 齊文昱老師


我想,他說了三件事。


第一件事,

就是,

人活在世間要有品味,對不對。


他親切地告訴我們,

什麼叫,品味?


有品味的人,

先要懂得去欣賞呀。


這個欣賞,

這個單詞,是今天的關鍵詞。


叫,

relish


* when you can relish 

   you are tasteful *


   當你學會激賞的時候,

   你就可以自豪地說,

   你其實是一個有品味的人了。


   這是第一。




第二,

同樣是欣賞作品, 

我們盡可能

去欣賞,頂尖的,最好的。


中國人說,

取法乎上。

然後我告訴你,

英文中,

有天成的說法。


英文的

這個

取法乎上,怎麼說的?

叫,

relish of the right。


對吧。


那麼,

第三,

然後就是說,

其實呢,

你碰到一件

曠世之作,這種觸動和震撼

其實

跟你自己創作出了唯美的作品,

這種震撼是一樣的。


這就是第一句話。


應該說沒有什麼太難的詞,

在裏面阿。

好。



再往下。


所以你發現呢,

這是一個藝術大師

但是他

寫得文章

特別特別有法度,

法度深嚴。


他告訴我們,

說,

我們先要去


relish the right

取法乎上


欣賞最頂尖的作品



那麼,這個時候呢,


有一種自豪

在心間湧動,對不對。


the mind

swells with an inward pride


再往後,

你會有一種震撼的感覺,

叫,

powerfully affected


所以他說

當你學會 激賞 的時候

relish



你就做成了一件

在你的藝術學習和修為

的道路上,難能可貴的事情。

叫,

a great way in his study。


這個意思。

好了。



----

第一句對藝術珍品的激賞。

----

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 英文觀止 | The Contemplation of Excellence 001)