距离第二课时已经有一段时间了,今天接着学习第三课时:撕掉语法卷子,汉英对照学语法(上集),我将它分为两节课时来讲。第三课时讲上集,第四课时讲下集。
经过前两节课的学习,我想你应该知道了不要背单词,而是要记词串,因为你肯定是拿一串珍珠项链会更轻松,对不对?而且你学新的词的时候,可以把它编进老的词串里头。这样的话呢,一次性就能记住。我想这个新的认知,可以让你学英语的速度提升一倍或者几倍。更重要的是,你学了就会用,这才是最奇妙的地方。你可能没有那么多的时间去复习。不过呢,我要提醒大家,不复习可以,尽量要跟别的同学一起开始聊天。在聊天的过程中,你的这些词串会自然而然地冲到你的脑海当中的。在选择学习的文章摘串的时候,尽量选择日常生活中的场景的文章。首先大家要学习平时八卦能用得上的那些家长里短的东西。在每日英语听力APP当中,有一个美语情景对话这个栏目,里面就有很多日常生活的场景的文章。
今天呢,咱们要来刷新一个关于学习语法的认知。我要你们撕掉语法卷子,汉英对照学习语法。你可能会问,老师,为什么要撕掉语法卷子呢?我想请你们先看两个题目。
[if !supportLists]1.[endif]We’ll arrive in Beijing__
Monday next week.
A.inB.atC.onD.from
2.I couldn’t help ___when watching the
movie about Tangshan Earthquake.
A.to cryB.from cryingC .cryingD.cry
第一道题,We’ll arrive in Beijing什么Monday next week。ABCD选项。第二个,I couldn’t help什么when watching the movie about Tangshan Earthquake.ABCD选项。你在看到这个题目的时候,是否条件反射的特别想去做题?但是,这恰恰是我今天要强烈批判的学习方法。大量做这样单项的语法题,恰恰是我们中国学生,学习不好语法的根源,也是我们学来学去,在全球的英语统考中,一直成绩倒数前十名的原因。我来给你们分析其中的3个原因。第一呢,当你反复在大脑里面去对比,in Monday, at Monday ,on Monday ,from Monday,你去对比这四个选项的时候,你的大脑皮层嘟嘟嘟嘟,收到了四个信号,其中只有一个信号是正确的。其他三个信息都是错误的。最可怕的是这些问题从小学考到了高中。反复地去刺激你的大脑皮层,那出了什么结果呢?你的大脑皮层,就被各种错误信息,给刷屏了,给弄混乱了。所以过了一两年之后呢,这个错误的信息也被当成是正确的信息给储存起来了。我想你一定有那个经历就是一道题老是做错。因为它已经被刷屏了。第二个原因,做语法题太没意思了。任何没意思的事儿,你保证干不好,或者几十做了勉强干好了,你会浪费很多的时间。你回想一下啊,这么多年以来,有意思的事,你是不是一学就会?跳皮筋,打游戏,三国杀,什么王者荣耀,看小人数,看二次元,你喜欢的事,对你有意义的事,一学就会。而做语法题,它实际上是杀死人们的学习兴趣的。第三,把时间花在了错误的抠细节上面,就会耽误你大量的去听,去说,去融入环境的这个时间。你想一想,如果你有一个两岁的孩子,他一说话你就说,错了错了,这个语法不要这么说。是妈妈回来了,不是妈妈回来到了。如果你天天给这个孩子抠,他到四岁,他的语法会越来越乱。而且,几乎会变成一个结巴。咱们中国学生大量的哑巴,结巴,就是这么背抠出来的。所以呢,我希望大家知道,你就不要给自己犯错误的机会。在你的大脑皮层里面,不要反复地用那些错误信息去刷屏。我想你听到这,可能会质疑我说,难道英国和美国的学生他们不考语法题吗?我可以告诉你,真的不考语法题。你去查一下托福题和雅思题,你看看人家考不考什么on at in,考不考什么加S,不加S,几乎没有。人家考的都是整体逻辑理解的题。只要你逻辑理解对了,就是高分,不会抠什么小细节的。我想说这些后,你可能会沮丧得说,天啊,这么年,我自己被错误的信息刷了多少屏,从现在开始改。如果家里有孩子,除了上课没办法,老师给他留的作业题,千万不要让他到各种培训机构去买各种卷子,大量地让错误信息刷屏。有那个时间,让他看小说,看动画,看笑话,听英语歌,让正确的信息对电脑进行刷屏。所以呢,我不太喜欢给孩子讲语法,因为给孩子讲语法,要大量的用语言去浸泡,我要帮成人或者家长来提高语法。实际上,孩子提供语法的最好的方式就是家长的语法好,平时给他浸泡一下,很容易就掌握了。那么对于成人学习语法呢,其实呀,只要几天的时间,就可以了。没有那么困难的。
我给大家总结了语法三部曲。第一步:60分语法。什么意思呢?你要达到语法的60分,想要拿到60分特别得简单。我告诉大家,你只要进行汉英对比。就可以了。把英语的句子结构,和汉语的句子结构,放在一起,搞清楚它们之间有什么差异,这样呢,你就可以基于你原有的对于汉语的那些理解,把差异的地方给它补上去。英语的语法就到了60分。第二步:80分语法。从60分到80分,千万不要通过做语法题来实现,那样的话,你也就只能拿到62分,而且还累的晕了。达到80分呢,其实呢,并不难。你只要通过慢读就行了。那么术语呢叫做精读。精细的阅读。去精细地读每个句子,搞清楚说,这个句子为什么这么说话,为什么是这个结构呢?那咱们学汉语的时候,实际上妈妈就帮你完成了精读的这个过程。你不懂的,她立刻跟你讲。如果你的逻辑强的话呢,实际上你分析十篇文章,你就拿到80分了。第三步:100分语法。这个100分的语法,实际上就是忘掉语法的过程。什么意思呢?你要通过速读,术语叫做泛读。广泛大量地阅读,来忘记语法是什么。你不知道这个语法现象是什么,可你就知道哪个是对的,哪个是不对的。咱们学母语的时候呢,大概是在小学二年级的时候就开始泛读了。小人书,画报,什么西游记等,所有的这些阅读,都让你在读的过程当中忘掉句子应该怎么说,不知道什么叫主谓宾定状补。可是你一看,就知道什么是对的,什么是错的。因为你的大脑,咚,咚,咚,全被正确的信息刷完屏了。好了,60分到80分,再到整个的100分,就是一个这样的过程。那今天咱们要干嘛呢?当然要先拿到这个60分。那么,我要通过,8+13总共21个汉英句子的对比让你实现这个60分。我现在呢,就来告诉大家,英语和汉语的两大差异。第一:是语言的顺序完全不同。咱们汉语呢,是讲究先来后到,按时间来推进。而英语呢,是重点先说,按逻辑推进。这是第一个差异:顺序。第二呢:就是逻辑。汉语的逻辑关系呢,特别灵活,而英语呢,这个逻辑关系特别较真。两个词之间,得把逻辑关系说清楚。两个句子之间,你还得把关系说清楚。理论比较难懂。我们现在来一个一个来讲。首先,我们先说第一个差异:顺序的差异。汉语先来后到,英语先说重点。我们先来看个例句:比如:昨天,我上饭店吃午饭,遇到我同学了。你看,上饭店,午饭,遇同学,是按时间顺序,往前推进的。把发生的事情罗列,并排站。而英语呢,则要翻译成:I met my classmate when I had luch in restaurant.重点信息是我遇到同学了。先把这个重点先说出来,然后再说次重点:我吃午饭I had luch。现在呢,就已经有两个短语了,这两个短句,一定要用逻辑关系连接起来,加一个when。当我吃饭的时候,而后面的那个信息呢,上饭店呢,实际上是最不重要的。所以呢,不用动词了,改成一个介词in就行了。I met my classmate when I had luch in restaurant.你看就这么简单的一个英语句子,首先分了重点,其次,把两个小短句之间的逻辑关系给你指明白了。最后呢,通过in restaurant介词告诉你这个不是最重要的。我想其实大家利用这个,也同时理解了英语特别强调逻辑这个特点。来,第二个例句:中文:我喜欢吃我妈妈做的菜。如果是老外听到这句话,他对于中文不太了解的时候,他会吓一跳,他会说,啥?我喜欢吃我妈?他很不理解,你明明是喜欢吃菜啊,你为什么不先说我喜欢吃菜,你非要说你喜欢吃我妈呢?这就是英文的特点。它要先说重点,所以他会说:I like to eat the dishes然后再去补充谁做的菜呀?my mother cooks.把整个句子连接起来,中间省略了一个that.实际就是:I like to eat the dishes my mother cooks.你看一个句子就拆成两个小短句。第一个小短句是最重要的,第二个是次重要的。我想你在上学的时候啊,老师可能把这个语法现象称呼为定语后置,我觉得这种用学术的方法讲语法会让人晕。其实就是重点先行的原则。掌握这一个就够了。再看第三个句子:中文:你的名字是什么?在英文里对应的是:What is your name?英语里先要说what,因为重点信息本来就不是你的名字,而是what,我利用这个还是在强调一下,重点先行。第四个汉语句子:中文:车来了!对应的英文翻译要说成:Here comes the bus.为什么呢?当年的老师啊,告诉你说这是英文的倒装。那我们要深究一下,为什么他要倒装呢?其实理由很简单,不就是重点优先嘛。等车的时候,你关注的不是那个车,而是来这了,因为那个车永远都是存在的。只是有没有到这。所以先说here,然后是来,然后是the bus。所以是Here comes the bus.这样才能表达重点信息。第五个例句:汉语句子,是说:今天天气太热了,所以我们只能待在家里了。这是中文。那么这句话怎么翻译成英语呢,我不知道。你可能会问,啊,你怎么会不知道呢?因为我不知道你想重点强调的是什么。如果你心里的重点信息是想告诉我太热了,你就要翻译成:So hot ,然后你把它倒过来,So hot is the weather today that we have to stay at home.那反过来,如果你想告诉我的信息是:我就待在家里了,我可不出门了。那你就得翻译成:We have to stay at home because it’s so hot today.大家听完这两个句子,我想你对倒装句是不是有了全新的理解?和对语法也会有全新的理解了吧?语法是什么?是否倒装,其实没有规律的。完全取决于你想强调啥。第六个例句:我们英语老师就是那个穿着红裙子的女人。这个句子的重点是什么呢?我们英语老师是那个女人。Our English teacher is the woman.这是重点。然后还要补充什么信息呢?就是什么女人呢?这个是要做修饰的,对不对?穿着红裙子的女人,那么好,英国人的思维是什么样子呢?把这个放在后头,因为这个是次重点。那么你现在就要把女人和穿着红裙子,建立起逻辑关系了。这个女人和这个红裙子,请问是什么逻辑关系啊?你可能会说,哦,好像是里外,当然就是里外啦,这个女人就是在这个红裙子里头呀。所以,最简单的翻译就是:Our English teacher is the woman in a red skit.好了,刚才这个女人和这件衣服的第一逻辑关系:里外。我想你已经理解了。那么还有没有其它的逻辑关系呢?你们在想想,这件衣服和这个女人是不是有穿着,这样一种逻辑关系?当然有,是不是?所以,你完全可以用一个动词词组叫:the woman wearing a red skirt老师给你讲这个语法现象的时候可能说,这是动词的现在分词形式做后置定语。如果是一个初中的学生,听到这样的语法,就会觉得英语很烦。怎么那么烦人。其实说简单一点,不就是这个女人和这个服装的逻辑关系嘛。这样理解会更容易一步到位。最后,再想想,这件衣服和这个女人还有没有其他的逻辑关系呢?这个女人有没有可能被穿在这件衣服里头呢?保姆,老公,化妆师,有没有可能是他们帮我穿上的呢?非常有可能,我们之间是这样的逻辑关系,对不对?所以,你还可以把它翻译成:the women dreesed in a red skit.整句就是Our English teacher is the woman dreesed in a red skit.懂了没有?女人和这件服装的关系就是一个被穿,dreesed in a red skit就这么简单。也就是你们老师常说的过去分词表被动状态。好了,除此之外,还有一个什么方法呢?你们记不记得?我们刚才讲的那个句子的时候,说把一个长长的意思,变成两个小短句。先说重点,Our English teacher is the woman.,再说她穿着红裙子,she wears a red skirt.然后把这两个句子接上。但是你如果用she就接不上了,因为两个没有关系,所以改成who,提醒你说,就是哪个人,合起来就是Our English teacher is the woman who wears a red skirt.我刚才讲了4个例子。合起来呢,其实就是一个数学公式,介词>动词>句子。在你修饰一个词的时候,你可以用一个介词词组来修饰,你可以用动词词组来修饰,你还可以用一个句子来修饰,但是,能用介词的时候就不要用动词,能用动词的时候就不要用句子,因为介词简单,动词之后,最难的就是最复杂的就是用一个长的句子。大家明白了没有呢?其实我要说这个语法现象,就是你们初中老师给你讲的定语,那么这个定语是后置的,它为什么要后置呢,因为它不是重点,就好像你穿衣服一样,你穿了一个小花裙,它根本不是你的枝干,明白我的意思了吗?重点信息就相对于你的身体,你的头,你的上身,你的腿,而你的定语的部分,那就可能是小花裙,小围裙。你要把它放在后头的。所以,我划一下重点,先说重点信息,然后去修饰前面的那些名词,修饰的时候你要用什么办法呢,要记住一个数学公式,介词>动词>句子,这样就很简单了。如果你觉得现在还有点难,别着急,这个地方我们还要讲很多例句。我们再看第七个例句:我想住在一个能听见鸟叫的地方。先说重点。我想住在一个地方。I want to live in a place再搞定修饰成分,什么地方啊,地方,能听见鸟叫,这两个修饰,能听见鸟叫的,这个地方你用介词就不行了,因为介词只能指的是上下左右里外前后,而你这里头有能听见鸟叫是很明显的只能用一个句子来修饰,对不对?因为你这里头还有一个其他的鸟的这个,出现了嘛。所以,这个句子,你可以翻译成:I can hear birds singing.也可以翻译成:birds singing can be heard鸟叫的。这个鸟叫就翻译成鸟唱歌。能被听到。我们说被动语态会更好一些。那么这两个句子我们现在相连,地方和鸟叫能被听到。这两个之间是什么关系呢?只能是地点关系嘛。说就在这。所以加什么呢?加一个where.合起来这个句子,I want to live in a place where birds singing can be heard大家明白了英语句子结构的窍门了吗?一个句子粘合,再来一个句子,我们再看最后一个例子:例句八:LILY是一个皮肤特别黑但很美丽而且自信的女人。那么整个大长句的第一个重点信息的小句子就是:LILY is a lady. LILY是一个女人。第二个句子是LILY皮肤特别黑但是很美丽很自信。你肯定能翻译出来:She has very dark skin but looks quite pretty and very confident.这是两个句子,是不是?现在要拉手,用什么拉手?什么关系,人物关系,所以用who,合起来,就是:LILY is a lady who has very dark skin but looks quite pretty and very confident.好了,八个例句,我都已经讲解完了。我们通过对比的方式呢,我想你应该理解英语汉语两个差异的第一个差异:重点要先说。这个呢,就相当于英语语法大树的一个树根,从这个树根呢,又生发很多的枝枝杈杈。比方说:定语从句,倒装句,定语后置,动词分词做定语,那么如果你一个枝杈去学啊,实际上费时间,而且容易把自己搞混乱。如果你咔嚓一下,把这树根给他挖了,重点先行,我想枝枝杈杈特别容易理解。
那么现在呢我要总结一下:第一呢,一定要把重要信息说了,到底是谁,干了什么事。重点信息。第二呢,介词>动词>句子,说完了重点信息之后,必然有一些次重点修饰信息要说,应该怎么修饰呢?修饰,大家记得了吗?就要看逻辑关系,里外呀,上下呀,还是动词关系呀,还是可以单加一个句子呢?所以在这个地方呢,我给大家总结了一个数学公式。介词词组做修饰,要比动词词组修饰要简单,实在找不着介词词组,你就用动词,动词呢,可以用ING形式,也可以用ED,完全取决于是穿着还是被穿着。这是动词词组的。如果动词词组都搞不定呢,因为后面还有新的主语出现了,就像鸟叫的那个,那你就必须要用一个句子。但总体上介词大于动词大于句子。修饰也完成之后,主句在这呢,修饰在这呢,应该怎么做呢,应该把它接上。明白了吗?把它连接上。尤其是两个句子,你要看,这两个句子,之间是什么关系啊,是that ,还是when,还是where,why,how,who。这些你们特别熟悉吧,就是当年,你们学过的那些定语从句,是不是?其实中间那个连接词,就是跟前面的那个句子的逻辑关系而已。
好了,如果你还觉得有点难,没着急,这可是你学过的这么多的语法当中,我大概用了这么短的文字,想办法给你讲清楚的。OK,下节课接着讲撕掉语法卷子,汉英对照学语法(下集)。
So much for today,see you next time.