NPR新闻(翻译) |A Boy With A Crush On A Boy — And For The Disney Channel, A First

A Boy With A Crush On A Boy — And For The Disney Channel, A First-

一个男孩迷恋着一个男孩——迪士尼频道,第一次

October 27, 20178:30 PM ET

Eric Deggans

NPR新闻(翻译) |A Boy With A Crush On A Boy — And For The Disney Channel, A First_第1张图片

Sofia Wylie, Joshua Rush, Peyton Elizabeth Lee, and Asher Angel star inAndi Mack.

Fred Hayes/Disney Channel

It was TV history made in a moment.Goofy13-year-old Cyrus Goodman came out as gay by confiding to his good friend Buffy that he had a crush on a boy. That boy is cool kid Jonah Beck, who just started dating Cyrus and Buffy's best friend, Andi Mack.

这是电视史上的经典瞬间。傻傻的13岁的Cyrus Goodman作为同性恋,向他的好朋友Buffy倾诉,他对一个男孩一见钟情。那个男孩很酷,Jonah Beck,他刚刚开始和Cyrus和Buffy最好的朋友Andi Mack约会。

The show is the Disney Channel's hit tween dramedy,Andi Mack.And it's the first time the channel has featured a coming-out story for a teen in a live action show. The serieshintedthat Cyrus might have a crush on Jonah through its first season, but Friday'sepisodewas the moment when Cyrus finally said it out loud.

这个节目是是迪士尼频道热门节目,Andi Mack。这是该频道首次在一个真人秀节目中为一个十几岁的年轻人讲述一个即将到来的故事。这个系列节目暗示Cyrus可能在第一个赛季对Jonah有好感,但星期五的节目的最后,Cyrus大声说出来了。

In one tender scene, we saw Cyrus admit he was in the closet and crack the door open wide enough for his friend Buffy to see inside. That would be a complex storyline for any series to handle, let alone one featuring tween characters worried about homework and school sports along with questions about who is dating whom.

在其中一幕中,我们看到赛勒斯承认他在壁橱里,并将门打开足够宽,可以使他的朋友Buffy看到里面。这是任何系列处理复杂的故事情节惯用手法,让孤独东北部的一个小演员担心家庭作业和学校运动,以及谁在约会谁的问题。

It makes sense that the storyline would happen onAndi Mack.

故事情节发生在Andi Mack身上是有道理的。

Created by Terri Minsky, who also madeLizzie McGuire, the show has developed a reputation for handling complex subjects with a direct, realistic approach.

该节目由Terri Minsky创造的,他也创作了Lizzie McGuire,这个节目用直接、现实的方法去处理复杂对象而饱受好评。

The show's title character — played with an earnest, optimistic spirit by Peyton Elizabeth Lee – is multiracial, of Chinese and white heritage. In the show's first episode last season, Andi found out that her freewheeling sister Bex, was actually her mother. The woman she thought was her mother, Celia Mack, was actually her grandmother.

节目的主角是一个真诚、拥有乐观的精神的Peyton Elizabeth Lee,她是中国人和白人的混血儿。在上个赛季的第一集中,安迪发现了她随心所欲的姐姐Bex,其实是她母亲。她以为是她母亲Celia Mack其实是她的祖母。

Over the course of last season, Andi also discovered who her biological father is and met him. Friday's episode showed Andi pushing her biological father, who still loves Bex, into proposing marriage.

在上个季的过程中,安迪也发现了她的亲生父亲是谁,并遇到了他。星期五的节目中,安迪让她亲生父亲,向依然爱着的Bex求婚。

The most powerful thing aboutAndi Mack– at least, to this non-tween TV critic – is the way the showportrays situations that kids deal with all the time, but that most other kid-focused television shows either sugar-coat or avoid discussing entirely.

对Andi Mack最有说服力的是,至少对这个非电视评论员来说,这个节目所展示的是孩子们一直在处理的情况,但大多数其他关注节目孩子,要么关注糖衣,要么逃避讨论。

For example, my late father was an adult by the time he found out his family situation was similar to Andi's, except the woman he thought was his mother was an older cousin. I often wondered how different his life would have been – and, by extension, mine — if he had lived in a time where TV shows openly discussed circumstances like that. It might have lessened anystigma.

例如,我的已故的父亲,当他发现他的家庭情况类似于安迪,他认为是他的母亲其实是一个表姐。我特想知道他的生活是如何的不同,在一个电视节目公开讨论这样的环境中,他的生活将是如何,而且,也可以说是我的生活。它可能减轻了一些耻辱感。

Cyrus' admission in Friday's episode seemed likely to spur conversations about coming out and romantic connections that could help real-life tweens sort through those issues. That's why advocacy groups like the Gay and Lesbian Alliance Against Defamation hailed the storyline before it even aired.

Cyrus承认在星期五的节目中似乎会讨论其中的浪漫关系,认为这可以帮助孩子解决这些问题的现实。这就是为什么在播出之前,倡导小组会想像同性恋联盟反对诽谤一样,对故事情节欢呼不已。

As a TV critic, I liked the understated performances from Joshua Rush and Sofia Wylie, who play Cyrus and Buffy,respectively. Too many kid-centered TV shows feature stars who rely on shameless mugging and overly dramatic flourishes; these young actors played the moment much more realistically, as Buffy met Cyrus' admission with affection and understanding.

作为电视评论员,我喜欢Joshua Rush和Sofia Wylie的低调表演,在节目中分别扮演Cyru和Buffy。太多的以孩子为中心的电视节目中的特色明星都是依靠无耻的抄袭和过于浮夸的表演;而这些年轻的演员扮演的时候更加真实,Buffy遇见了Cyrus的接纳、爱和理解。

It all added up to a historic exchange that was also perfectly ordinary – a wonderful scene that left me eager to see where the story goes next.

这一切都构成了一场历史性的交流,这也是非常普通的一场精彩的场面,让我急于想知道接下来的故事会发生什么。

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

原文来自  NPR Eric Deggans October 27, 20178:30 PM ET

你可能感兴趣的:(NPR新闻(翻译) |A Boy With A Crush On A Boy — And For The Disney Channel, A First)