Chapter 6: Loophole
Part I :篇章
一:Our life turned into a courtroom drama with two lawyers constantly debating over loopholes and technicalities
Loophole 1: 和母亲日常生活的争论中,找彼此间的漏洞。Trevor渐大后,思维足够敏捷而常让母亲语塞,母亲便以书信的方式教育他。最有趣的一次有理的狡辩莫过于,母亲写信职责对其学习不佳以及对老师母亲态度不够尊敬,并禁足一周作为惩罚,Trevor回信述其不公还将自己过错归于母亲,因为自己是她生下的孩子:
这样的后果,唯有挨打了。虽Trevor做错事常会挨打,但母亲都让其心服口服:
One thing I respected about my mom was that she never left me in any doubt as to why I was receiving the hiding.
二: I could always find loopholes in the law.
Loophole 2 :总是找学校或其他规矩制度的漏洞。在 Maryvale就读时,学校周五圣餐仪式规矩,非天主教徒的Trevor不可领餐,数次挨饿后,Trevor又一展口才:
数次之后,校方认为Trevor巧舌如簧不知悔改,下最后通牒,Trevor选择辍学。对此,母亲并未严加批评,认为有问题的是学校而不是Trevor。教会Trevor懂得质疑权威和体制。无奈的是,Trevor也总是质疑母亲。
She taught me to challenge authority and question the system.The only way it backfired on her was that I constantly challenged and questioned her.
Part II :Thought
...another trait I inherited from my mother: her ability to forget the pain in life.
I never let the memory of something painful prevent me from trying something new.
苦痛的记忆不会阻止敢于尝试新事物步伐。每人都会在生活中都会或多或少碰壁而受伤鼻青脸肿,疼痛痛哭,这仅是让你明白事实真相,伤痛的消失恰是为了让你再次站起。痛觉,生理学而言是机体保护机制,给你提个醒,不是防御机制,痛而生畏裹足不前,不可取。“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,增益其所不能”经历磨砺的不仅是能有所增担大任能力,还要有忘其苦、劳、饿的生活苦痛的达观。敢忘而不畏,勇于向前,敢于再一次新的尝试。
痛后仍需继续着...如书所说:it's time to get up again
You'll have a few bruises and they'll remind you of what happened and that's okay. But after a while the bruises fade, and they fade for a reason—because now it's time to get up to some shit again
Part III 词汇
The only way it backfired on her was that I constantly challenged and questioned her.
backfire
if a plan or action backfires, it has the opposite effect to the one you intended 发生意外, 产生事与愿违的后果
同义:rebound,recoil,backlash
例句:The company's new policy backfired when a number of employees threatened to quit
仿写:His plan backfired on him, so his company bankrupted.
I think he thought he was giving me an ultimatum that would get me to shape up
Shape up
①to improve your behaviour or work:
例句:You kids had better shape up, because I’m in no mood to fool around.
②to make progress in a particular way:
~progress/ plan
例句:Ken’s plans for the business are shaping up nicely.
仿写:The government has yet to shape up the progress of smoking prohibition.
✏️ shape as
Immigration is shaping up as a major issue in the campaign.
✏️ shape up to be something
It's shaping up to be a pretty big party.
③shape up or ship out 美式 口语
used to tell someone that if they do not improve, they will be made toleave a place or their job 要么表现好要么走人
The principal laid into me.
lay into somebody/ something 短语动词
释义:to attack or criticize someone or something:
同义:Blame,criticize,condem
例句:Outside the club, two men were laying into each other.
仿写:Pay attention to thunder, in case it laid into you suddenly.
Learn to buck that trend now and you will be a better man because of it
buck [及物动词]to oppose something in a direct way:
同义:oppose
例句:He was a rebel who bucked the system (=opposed rules or authority).
例句:Unemployment in the area has bucked the trend by falling over thelast month.
✏️ buck against
✏️ buck ˈup: (often in orders) to become more cheerful ➔cheer up
仿写:Initially, Trevor's mother had bucked against the apartheid.