庭院深深深几许

蝶恋花      欧阳修

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

【注释】(1)几许:多少。许,估计数量之词。(2)堆烟:形容杨柳浓密。(3)玉勒:玉制的马衔。(4)雕鞍:精雕的马鞍。(5)游冶处:指歌楼妓院。游冶,游乐。(6)章台:汉长安街名,章台街是妓女居住的地方,后指章台为歌伎聚居之地。(7)雨横:雨下得猛。(8)乱红:凌乱的落花。

【译文】庭院深深,到底有多深?杨柳依依,飞起片片烟雾。一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。

春天已经快过去了,三月的雨伴随着狂风大作。重重门扉只能将黄昏景色掩闭,但无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱地零零落落一点一点飞到秋千外。

【评析】这是一首闺怨词,描写了一位独守深闺的少妇极其苦闷的心情。

上片写女子生活的处境,整日禁锢于深宅大院之中,而负心的夫君,整日游荡于歌楼妓馆。“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密--生活在这种内外隔绝的阴森、幽邃环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。“玉勒雕鞍”以下两句,展示了情人薄幸,冶游不归。

下片抒写少妇的心情。前三句用狂风暴雨比喻封建礼教的无情,以花被摧残喻自己青春被毁的无奈。结尾两句写女子的痴情与绝望,在泪光莹莹之中,花如人,人如花,同样难以避免被抛掷、遗弃而沦落的命运。

这首词情思绵邈,意境深远,真切地表现了生活在幽闭状态下的贵族少妇难以明言的内心隐痛。

你可能感兴趣的:(庭院深深深几许)