7.30

今日长难句

It’s all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.(Text2. 2006)

ironic / aiˈrɔnik / adj.反语的;讽刺的

beard / biəd / n.(人的)胡须;络腮胡子

share / ʃeə(r) / n.(在多人参加的活动中所占的)一份

do one's share 尽自己份内的责任

结构分析(点击图片可放大)

翻译

当你想到养活他们的莎士比亚本人就是个(留着胡须的)演员而且噪音制造也有他一份时,这真是绝妙的讽刺。

预告明日长难句

They all seem to look alike (though they come from all over)—lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10:30 a.m.(Text2. 2006)

你可能感兴趣的:(7.30)