无标题文章

这首诗于1934年所作,收录在《另一个,同一个》(1964) 。

首先肯定的是这是一首情诗!这是一首情诗!这是一首情诗!

重要的事情说三遍,最讨厌把好端端的一首诗改主题扯什么正能量。

这首诗 本身是 《献给贝阿特丽斯•比维洛尼•韦伯斯特•德布尔里奇》的节选。

所以说肯定是情诗啦。

看生平。

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges 1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。

再看写作前的经历

1914年,父亲因眼疾几乎完全失明,决定退休,所以豪尔赫·路易斯随全家赴欧洲,遍游英、法之后,定居瑞士日内瓦。博尔赫斯正式上中学,攻读法、德、拉丁等诸多语文。凭借得天独厚的语言环境,好学的博尔赫斯如虎添翼,如饥似渴地浏览世界名著。他读都德、左拉、莫泊桑、雨果、福楼拜,读托马斯·卡莱尔、切斯特曼、斯蒂文森、吉卜林、托马斯·德·昆西,读爱伦·坡、沃尔特·惠特曼,读海涅、梅林克、叔本华、尼采……这对他日后的文学创作产生了巨大而深远的影响,并打下了极为坚实的基础。1919年到1920年随全家移居西班牙,在此期间同一些极端主义派的青年作家交往,发生共鸣,同办文学期刊,积极撰稿,创作了歌颂十月革命的组诗《红色的旋律》以及短篇小说集《赌徒的纸牌》;但博尔赫斯自谦地认为这些只是试验之作,尚欠火候,未予发表。[1][3]

1921年,回到布宜诺斯艾利斯后,博尔赫斯仿佛受命运的驱使,来到他心中的天堂——图书馆,并终身从事图书馆工作,历任布宜诺斯艾利斯市各公共图书馆的职员和馆长,是一位资产阶级民主主义者;同时进行文学创作,办杂志,讲学等活动。

1923年,正式出版第一本诗集《布宜诺斯艾利斯的激情》(1922年曾先行自费出版)以及后来面世的两首诗集《面前的月亮》(1925)和《圣马丁札记》(1929)形式自由、平易、清新、澄清,而且热情洋溢,博尔赫斯作为诗人登上文坛,崭露头角。




作为诗人的 博尔赫斯,作品中很少使用所谓的技巧。这种很简单,很朴素的东西,构成一首很伟大的诗。写并不是技巧,只是写实。

这首《我用什么才能留住你》,博尔赫斯领着我们走进他的迷宫,这个迷宫充满了虔诚的期许。开篇布置出一个壮阔的背景,犹如末日一般,作者有一种当仁不让得责任感在曾经出现活的事物之间。他抒发情绪的方式是谦虚的,赤诚的。

你可能感兴趣的:(无标题文章)