Students sit in on the third session of the 13th Beijing Committee of the CPPCC on Jan 10. CHINA DAILY
↑↑点击播放音频↑↑
Every year during the two sessions, the members of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC), also called national political advisors, will collect opinions and suggestions on China’s political, economic and social issues from the public.
每年两会期间,全国政协委员都会向公众征集对于我国政治、经济以及社会议题的观点和建议。
Although students are not CPPCC members, they still have a chance as model CPPCC participants to share their insights at the annual meeting.
尽管学生们并不是政协委员,但他们还是有机会参加模拟政协,在一年一度的会议上分享自己的见解。
Before the two sessions, many schools will hold the model political consultative conference as an optional course. During the course, students pretend to be members of the CPPCC and learn how to find problems in society and write proposals.
两会前夕,许多学校都会举办模拟政协活动作为选修课。课堂上,学生们模拟政协委员的角色,学习如何发现社会问题,并撰写相关提案。
On Jan 13, Li Jisen, 17, from Beijing 101 Middle School, brought along his proposal to the third session of the 13th Beijing Committee of the CPPCC.
1月13日,来自北京101中学的17岁学生李济森,将他的提案带到了北京市政协十三届三次会议上。
“I have only read about this political system in textbooks before, but now, I can directly see and feel this system and democracy with Chinese characteristics in action,” he told China Daily.
“我先前只在课本上学过这一政治协商制度,但如今我可以直接参与和感受到这一制度以及中国特色社会主义民主,”他在接受《中国日报》采访时如此说道。
He proposed that more companies should provide students opportunities to experience different occupations. According to Beijing Youth Daily, he had been preparing the proposal since last May, when he noticed there was a need for students to experience work, which would help them plan for their future professions.
李济森提议,希望更多企业能为学生提供体验不同职业的机会。据《北京青年报》报道,他从去年5月份便开始准备这一提案,当时,他注意到了学生们都有体验工作的需求,这有助于他们未来的职业规划。
He interviewed 63 business owners and found that most of them welcomed students, but for students, there’s no access to the recruiting information.
他对63家企业进行了采访,发现大部分企业都欢迎学生来进行职业体验,但学生们没有获得招募信息的渠道。
As a result, he suggested that related authorities should build a platform to help students find work for their future careers.
因此,他建议相关部门建立专门平台,帮助学生们找到与未来职业对应的相关工作。
Li is not the only one to respond to a social issue. Last year, Ding Xiaohan and Cui Zijun, both 17, from Yantai Development Zone Senior High School in Shandong, focused on ecological protection in their hometown’s coastal areas.
对社会议题有所思考的,并非只有李济森一人。去年,来自山东烟台经济技术开发区高级中学的两名17岁学生丁小涵、崔子钧关注了家乡近海区域的生态环境保护工作。
Because they grew up by the seaside, they felt sad that their beloved coastal shelter was dotted with garbage and decided to call for more treatment to the pollution in their proposal.
因为两人从小在海边长大,因此面对深爱的沿海防护林遍布垃圾,感到十分难过,并决定在提案中呼吁加强污染治理。
They listed their suggestions by thoroughly studying the current situation and treatment of the local coastal environment. Their proposal was listed in the 2019 National Excellence Proposals.
经过对现状以及当地沿海环境的全面研究,他们列出了多项建议。两人的这份提案还被选为2019年“优秀模拟政协提案”。
Ding and Cui said that the process was more valuable than the outcome. “We find and solve social problems through discussions and making proposals,” Ding said. “As model participants, we discovered our responsibility for building a better society. It has encouraged us to care more about the environment and society. ”
丁小涵、崔子钧表示,过程比结果更重要。“我们通过讨论与提出提案,发现并解决社会问题,” 丁小涵说道。“作为模拟政协成员,我们发现自己肩负建设更美好社会的责任。这鼓励了我们要更加关注环境与社会。”
本文出自《21世纪学生英文报》·高二794期
本文英文音频由我报外籍编辑 Joe Willetts朗读