英语作为一种国际化语言,用它来表达一些内容总会显得厉害一些。尽管Arubaito是打工的意思,而且还是日文中的罗马字。罗马字是日本语言组成的一种文字,另外两种是汉字和假名。汉字是从中国汉语中借去的完整的字,有简体字,有繁体字。假名是从汉字简化而来,或者只是使用其中的偏旁部首得来的字。罗马字是在明治维新时期,日本人为了向西方学习,特意使用英文字母来表示日语的意思,方便西方人认识日语。
However,我要说的是打工。在日本有太多打工的群体,大多都是学生。包括从中国来的很多留学生。由于中国留学生众多,他们参与到打工这个群体中后,甚至都成为了这群体的很大一部分力量。举例来说,公寓周边的几家超市都有中国学生打工的身影,他们的存在为很多初来日本不懂日语的同学提供了方便。这里的超市都是连锁店,同时兼并了很多缴费的业务。有一次是去一家名叫711的超市充值话费,一方面不会讲日语,另一方面不懂怎么充值。于是打开手机里的翻译工具,向收银员表达我的需求。只见收银员看到我的内容后,停顿了一下说道“是中国人吗?”,这么一听太开心了,就开始用日语愉快的交流了。得知,我的Sunnet的电话卡每次最少充值2000日元,但是在这里生活基本用不到打电话,只要有网络就好,她还说明她自己来日本半年多了都没花了100日元的话费。于是,在她善意的建议下,避免了一笔不必要的花销。
尽管学校禁止三个月打工的时间还没到,但是在中国留学生打工前辈的帮助下,我有违禁令的找了了一份工作。之所以把有违禁令的事情写在这里,是因为发在这里有人看到的时候,已经是学校解除禁令的时候了。有人说被追究的时候这就是证据,但是只要有人追究的时候只要做了就会被追究到。可是,生活终究需要有违禁令。
这是一份在一家名叫上上屋的日本料理店的工作,主要是负责在铁板上做的一些菜。正式上岗之前,有过一次来自店长的面试。为此,我还做了一些准备,简历是必不可少的,这里简历的格式较为固定,又可以手写,因此在超市或百元店有卖简历表格。此外还附上了护照、在留卡、银行卡、个人番号和住民票的复印件。所谓的面试是了解一些个人的基本情况,随后填写一些与饭店之间的合同。这些合同都是必不可少的。不同于国内的打工,来了就可以干活,全凭口头的承诺。
一是我从没怎么正经打过工,二是没怎么正经做过菜。如今一下子就要在两个方面提升自己的经验值,感觉有些趣味。做菜是技术活,我的基础是从认识和使用厨房的工具和调味品开始。不过,这些基础都是在学做菜的时候同时进修的。学做的第一道菜是鸡蛋卷,有4种不同的口味。为此,我看着日文的菜单愣了很久,又看着日文的调味品愣了很久。无奈,只能不停的咨询旁边的中国留学生前辈。几天下来记住了很多了,只是前辈委屈的说“这几天不停的和你说话,肚子里吸了很多的油烟进去。”
做菜的间隙,要操作洗碗机不停地工作,还要分门别类的把洗好的各种碗和盘子放到相应的位置上。总之上班期间是不能停下来,更不能站着发呆。很忙碌,时间也过得很快。这样的状态下,第二天上班就打了一只盘子。为此我想了很久,我在上一次打碎玻璃或者瓷器是在什么时候,可惜没有想起来。如今这么轻易就打碎盘子,看来我还需要更加小心一些,手要抓的更加牢固一些,尽管刚出洗碗机的盘碗很有些烫。
在日本之所以有很多打工的学生,一方面是政府的允许,另一方面是较为昂为的生活费用。合理的是在这里打工的薪资也是比较多的,平均薪资每小时达到700-1000日元(40-60元人民币)。每周打工两到三次基本可以覆盖一周的生活费用,特别是对在这里上语言学校的同学起到很大的帮助。语言学校高昂的学费,与打工的薪资相比较又不是一个量级了。
此外,日本本地的很多大学生都会在打工。毕竟学校的老师也是会建议同学们去找一些打工的工作。打工也是留学生了解日本的一个途径,也希望我能收获很多。
aim�%wo>��