2018-02-18

以交流为目的

取消掉连接词

中文是竹节状结构,英文是葡萄状

中文只要把意思都摆在那里就好,把英文所有的扣环都打开,一部分一部分的放在那里,再用中文的逻辑讲到一起。


英文中的“环”

and or but

which that where When

prep.

infinitive

分词

pruntation


不太长的状语,可以放在前面。前置即可,放在中间做插入语不符合中文表达。

however,

虽然,不过,但是

however+句子

无论如何

forecaster 预测者

even 即便是 (不用甚至)

well-established 成熟的

in my experience 根据我的经验\在我看来

while  同时发生的

wrestle with  和谁格斗

on balance 总体而言

it turns out  事实表明(不说 结果是)事实上

后来发现,两所学校事实上都是在主管部门注册,并且由主管部门监管的。学校受到的公共资金来源于一项让家长可以免费获得托儿服务。

redundant oil rig 废弃的油井



四大技巧

1.定语变状

for cutting-edge research.变状语

英国最大的公共资助机构

在英国的前沿课题研究领域

entrepreneur 白手起家的人

注意英文区别

多查英英词典,不要中英一一对应背单词


2.定语变动

虚词去掉 译实义动词

中文能力

过去式 尽量不翻译 “的”

你可能感兴趣的:(2018-02-18)