On writing well-Chapter1&2-D1

PART 1

-1.inflate

What father or mother can put together a child's toy from the instructions on the box?Our national tendency is to inflate and thereby sound important.

v.膨胀,使…充气

  吹嘘,吹捧

  涨价

(涨价)eg:inflate prices 涨价

        Cost is inflating. 成本一直在上涨。


-2.hassle

During the 1960s the president of my university wrote a letter to modify the alumni after a spell of campus unrest.“You are probably aware,”he began,“that we have been experiencing very considerable potentially explosive expression of dissatisfaction on issues only partially related.”He meant that the students had been hassling them about different things.

n.麻烦;争论

eg:It is too much hassle.

这太麻烦了。

v.打扰;欺凌(一般作被动)

Don't hassle me!不要打扰我

I am hassled by some senior officials.

我遭到了公司高层的欺凌。

-3.piece out

They blame themselves——they obviously missd something,and they go back over the mustifying sentence,or over the who 了paragraph,piecing it out like an ancient rune,making guesses movong on.

把…链接起来;使…完整


PART2

But the secret of good writing is to strip every sentence to its cleanest components.Every word that serves no function,every 么long word that could be a short word,every adverb that carries the same meaning that's already in the verb,every passive construction that leaves the reader unsure of who is doing what—these are the thousand and one adulterants that weaken the strength of a sentence.

今天的两个章节我读了两遍,第一遍让我初步熟悉了前两个章节的概况,第二遍让我能够将自己的一些想法和文章内容相结合。

同样的,两次的翻阅也让我对这段话有了不同的想法。

真正的文字爱好者喜欢咬文嚼字,更偏向于对文字的钻研,而真正的写作者,更善于用精简的文字将复杂问题简单陈述,言简意赅。恰恰让我想起有几年兴起的一些文学作品里往往出现更多的是咬文嚼字的功夫,把冠冕堂皇的辞藻当作写作功底的展现,也许就是一种对写作不够深刻的认识吧。今天读至此,也用这段话警醒自己,好好提高写作功夫,类比其他的事情亦是如此,应真正做到掌握精髓,而不是流于表面。

我想起白天工作时收到外国客户的邮件回复,很明显的与自己带有中式思维的Chinglish对比鲜明。以此激励自己,好好读完这本书,好好学习写作!

你可能感兴趣的:(On writing well-Chapter1&2-D1)