【每日外刊新闻英语#001】男妆博主正当红:China's male beauty vloggers go viral as gender attitudes shift

中国家庭对男生的教育大都属于“粗犷型”,强调男生要有男子气概,不拘小节。在大多数人眼里,“化妆”是一个“女性化”的行为,男性若太注重形象,护肤化妆,很容易被周围的人打上“娘”的标签。

但社会对于男性使用化妆品的态度正在软化,男性护肤、化妆在当下已不再是尴尬话题。不少美妆品牌也开始和男明星、男性美妆博主合作。在明星效应与求美流行文化的影响下,越来越多的男生开始护肤、化妆,蜕变成一个个精致的猪猪男孩。

唯品会大数据显示,2015到2017年,95后男性美妆消费增长了60%,面膜、护肤、洁面是他们最常购买的前三大美妆品类,同时,BB 霜和口红成为95后男生的新宠,平均5个95后男生中就有一个使用 BB 霜。

China's male beauty vloggers go viral as gender attitudes shift

Blushes, eyeshadows and concealers are no longer exclusively found in a woman's cosmetic bag as more and more men in China discover the power of makeup.

② The popularity of male beauty vloggers is leading a boom in China's male cosmetics market, estimated to grow to a whopping $2.4 billion in 2022. 

③ It's also paving the way for more young Chinese men to experiment with gender-bending makeup and clothes, in a culture with a long history of swaggering, masculine stereotypes. 

④ Even today, parents can enroll young sons in training camps to become tough and manly. 

⑤ Single men looking to marry face pressure to fit certain norms – be the breadwinner and own property; multiple houses are a plus.

⑥ The change in gender ideals has been influenced by South Korean pop culture, where male celebrities and boy bands have popularised a softer, effeminate look.

⑦ With Chinese celebrities and regular boy-next-door types adopting a more delicate appearance, the fad has its own slang – xiaoxianrou, or "little fresh meat."

⑧ And makeup, for some, has gone from a fun hobby to a lucrative lifeline. A most popular beauty vlogger reportedly can pull in as much as 10 million yuan a year.

本文选自 The Telegraph

https://www.telegraph.co.uk/news/2019/01/02/chinas-male-beauty-vloggers-go-viral-gender-attitudes-shift/

【每日外刊新闻英语#001】男妆博主正当红:China's male beauty vloggers go viral as gender attitudes shift_第1张图片

▍译文

① 随着越来越多的中国男性发现化妆的力量,腮红、眼影、遮瑕膏已不再仅仅出现在女性的化妆包里了。

② 男性美妆博主的流行引领了中国男性化妆品市场的繁荣,预计到2022年将增长到24亿美元。

③ 这为许多年轻的中国男性去尝试更女性化的妆容和服饰铺平道路,突破文化中长期以来固有的男性应该气宇轩昂不拘小节的偏见。

④ 即使在当下,父母仍将他们的年轻男孩子送到训练营去锻炼,使他们变得坚强、有男子气概。

⑤ 想要结婚的单身男士面临着某些固有标准的压力,比如要赚钱养家、拥有房产,拥有多套房产就更加分了。

⑥ 性别理想的变化受到韩国流行文化的影响,在那里男明星和男团使柔和的女性化形象流行起来。

⑦随着中国明星和邻家男孩的类型也接受了这种精致的长相,这种流行的风潮被叫做“小鲜肉”。

⑧对有些人来说,化妆已经从一个单纯的兴趣爱好变成了收益颇丰的经济支柱。据报道,一个非常受欢迎的美妆博主一年可以赚一千万元。

▍生词好句

beauty /ˈbjuːti/: n. 美人,美女;美丽,漂亮

Beauty and the Beast:《美女和野兽》

beauty salon: 美容院

beauty contest: 选美比賽

beauty case: 化妆箱;化妆袋

beauty vlogger: 美妆视频博主

vlogger /vlɒɡə, vlɑːɡər/: n. 视频博主

log: n. 圆木;日志

a log cabin: 圆木小屋

blog: n. 博客 (Weblog)

blogger: n. 博客博主

go viral: 像病毒传播一般快速扩散;走红

go viral on TikTok: 在抖音上走红

go viral on the internet: 在网络上走红

shift /ʃɪft/: vi./vt. (使) 移动;转移

shift attention/emphasis/focus 转移注意力/重点/焦点

blush /blʌʃ/: n. 腮红 vi. 脸红

eyeshadow /ˈaɪʃædəʊ/: n. 眼影

concealer /kənˈsiːlə, kənˈsiːlər/: n. 遮瑕霜;遮瑕膏

conceal /kənˈsiːl/: vt. 隐藏 (hide)

conceal one's feelings: 隐藏感情

conceal one's identity: 隐藏身份

exclusively /ɪkˈskluːsɪvli/: adv. 仅仅;唯独 (only)

cosmetic bag: 化妆包 (beauty case)

cosmetic /kɒzˈmetɪk, kɑːzˈmetɪk/: n. (cosmetics) 化妆品;美容品 adj. 美容的;化妆用的

cosmetic product: 美容产品

cosmetic/plastic surgery: 整容手术

makeup /ˈmeɪkʌp/: n. 化妆品 (make-up)

wear / put on (your) make up: 化妆

take off makeup: 卸妆

eye/lip makeup: 眼妆/唇妆

light/heavy makeup: 淡妆/浓妆

lead a boom: 引领了增长;推动了繁荣

boom /buːm/: n. 风靡,潮流;(经济) 繁荣;激增,猛增 (a sudden increase)

baby boom: 婴儿潮

online shopping boom: 风靡的网购

travel boom: 旅游热

property boom: 房地产风潮

a boom in car sales: 汽车销量的巨增

a boom in house prices: 房价的突然飙升

estimate /ˈestimeɪt/: vt. 估计;估算

estimated /ˈestimeɪtid/: adj. 估计的;估算的

estimated cost: 预估成本

estimated revenue: 预计收入

whopping /ˈwɒpɪŋ, ˈwɑːpɪŋ/: adj. 很大的;巨大的 (huge)

whopper: n. 庞然大物,超大的东西;(Whopper) 皇堡

pave the way for sth.: 为……铺平道路;为……创造条件

experiment /ɪkˈsperəment/: vi. 实验;尝试 n. 实验 (/ɪkˈsperəmənt/)

do/perform/conduct an experiment: 做实验

experiment with new teaching methods: 尝试新的教学法

gender-bending: adj. 性别偏移的

bend /bend/: vi./vt. 弯;弯曲

bend your knees: 膝盖弯曲

swagger /ˈswæɡə, ˈswæɡər/: vi. 大摇大摆地走;昂首阔步地走

masculine /ˈmæskjəlɪn/: adj. 阳刚的;有男子气概的

feminine /femənɪn/: adj. 女性特征的

stereotype /ˈsteriə(ʊ)taɪp/: n. 刻板的印象;成见;偏见

stereotype of the businessman: 对商务人士的刻板印象

stereotype of the good mother: 对好母亲的刻板印象

enroll /ɪnˈrəʊl/: vt./vi. 招生;注册课程

enroll in the modern art course: 注册学习现代艺术课

look to: 指望;希望

face pressure to do sth.: 面临做某事的压力

fit certain norms: 适应某些惯例

breadwinner /ˈbredˌwɪnə, ˈbredˌwɪnər/: n. 挣钱养家的人;养家糊口的人 (family supporter)

property /ˈprɒpəti, ˈprɑːpəti/: n. 房产;资产

plus /plʌs/: n. 优势;好处

ideal /ˌaɪˈdɪəl/: n. 理想;看似完美的思想/标准 adj. 理想的

celebrity /sɪˈlebrɪti/: n. 名流;名人

boy bands: 男团

popularise /ˈpɒpjələraɪz, ˈpɑːpjələraɪz/: vt. 普及;使流行 (to make something popular and well-known)

effeminate /ɪˈfemɪnət/: adj. 女性化的

boy next door: 邻家男孩

girl next door: 邻家女孩

adopt /əˈdɒpt, əˈdɑːpt/: vt. 接受;选择;采纳

adopt a different strategy: 采用一个不同的策略

adopt an approach: 采用一个方法

delicate /ˈdelɪkət, ˈdelɪkɪt/: adj. 精致的;脆弱的;纤弱的

fad /fæd/: n. 风潮;风靡一时之物

a fad for physical fitness: 一阵健身狂热

slang /slæŋ/: n. 俚语

lucrative /ˈluːkrətɪv/: adj. 获利丰厚的;可以赚很多钱的 (profitable)

a lucrative career: 一个收入颇丰的职业

a lucrative business: 利润丰厚的生意

lifeline /ˈlaɪflaɪn/: n. 生命线;命脉

pull in: 挣 (钱);挣得 (earn/make/gain)

▍词汇拓展

1. exclusively: adv. 仅仅;唯独 (only)

The restroom is exclusively/only for customers.

洗手间仅供客人使用。

2. makeup: n. 化妆品 (make-up)

She put on a heavy eye makeup.

她化了很浓的眼妆。

3. whopping: adj. 很大的;巨大的 (huge)

· whopper: n. 庞然大物,超大的东西;(Whopper) 皇堡

a whopping £7 million loss: 高达7百万英镑的损失

My boss gave me a whopping 35 percent pay raise.

我的老板一下子给我涨了35%的工资

4. pave the way for sth.: 为……铺平道路;为……创造条件

The landing could pave the way for human settlements on the Moon.

这次着陆可以为人类在月球建立定居点铺平道路。

5. swagger: vi. 大摇大摆地走;昂首阔步地走

He swaggered into the room.

他大摇大摆地走进了房间。

6. plus: n. 优势;好处

Knowledge of French is a plus in her job.

通晓法文是她的一项工作优势。

7. popularise: vt. 普及;使流行 (to make something popular and well-known)

She popularised the dress.

她带火了这条裙子。

popularise a new hairstyle

带动了一款新发型

popularise a low carbon lifestyle

普及低碳生活方式

你可能感兴趣的:(【每日外刊新闻英语#001】男妆博主正当红:China's male beauty vloggers go viral as gender attitudes shift)